Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Беззаботная жизнь Кришны в компании мальчиков-пастушковПоиск на нашем сайте Когда Кришна увеличил Свое тело, демон тоже принял огромные размеры. И тем не менее он задыхался, а его глаза заметались из стороны в сторону и вылезли из орбит. Не найдя иного выхода, жизненный воздух этого демона в конце концов вырвался через отверстие на его макушке.
Стих 10.12.36 राजन्नाजगरं चर्म शुष्कं वृन्दावनेऽद्भुतम् । ра̄джанн а̄джагарам̇ чарма Пословный перевод ра̄джан – о Махараджа Парикшит; а̄джагарам чарма – высохшее тело Агхасуры, от которого осталась лишь большая шкура; ш́ушкам – полностью высохшее; вр̣нда̄ване адбхутам – достопримечательность во Вриндаване; враджа-окаса̄м – обитателей Враджабхуми, Вриндавана; баху-титхам – на много дней, надолго; бабхӯва – стало; а̄крӣд̣а – для развлечений; гахварам – пещерой. Перевод О царь Парикшит, когда тело питона-Агхасуры высохло и превратилось просто в огромную шкуру, оно стало и очень долго оставалось достопримечательностью, на которую приходили подивиться обитатели Вриндавана.
***
Стих 10.13.5 अहोऽतिरम्यं पुलिनं वयस्याः स्वकेलिसम्पन्मृदुलाच्छबालुकम् । ахо ’тирамйам̇ пулинам̇ вайасйа̄х̣ Пословный перевод ахо – о; ати-рамйам – необычайно красивый; пулинам – берег реки; вайасйа̄х̣ – о дорогие друзья; сва-кели-сампат – имеющий все, что нужно для наших игр; мр̣дула-аччха-ба̄лукам – очень мягкий и чистый песчаный (берег); спхут̣ат – расцветшего; сарах̣-гандха – ароматом цветка лотоса; хр̣та – привлеченных; али – пчел; патрика – и птиц; дхвани-пратидхва̄на – щебета, гудения и эха этих звуков; ласат – носящихся повсюду; друма-а̄кулам – полный прекрасных деревьев. Перевод Дорогие друзья, вы только поглядите, как красив этот берег. Благоухание цветущих лотосов привлекает пчел и птиц, жужжание и щебет которых эхом разносятся среди прекрасных лесных деревьев. И песок здесь чист и мягок. Лучшего места для наших игр и развлечений нечего и искать. Комментарий Это описание Вриндавана было дано Кришной пять тысяч лет назад, и таким же этот лес был во времена ачарьев-вайшнавов, живших триста-четыреста лет назад. Кӯджат-кокила-хам̇са-са̄раса-ган̣а̄кӣрн̣е майӯра̄куле. Лес, который называется Вриндаваном, всегда наполнен щебетом и пением птиц: кукушек (кокил), уток (хамс) и журавлей (сарас), и по нему разгуливает множество павлинов (маюракуле). Там, где расположен наш храм Кришны-Баларамы, по сей день сохраняется та же атмосфера и слышатся те же звуки. Всех посетителей нашего храма радует упомянутый в этом стихе щебет птиц (кӯджат-кокила-хам̇са-са̄раса).
Стих 10.13.6 अत्र भोक्तव्यमस्माभिर्दिवारूढं क्षुधार्दिताः । атра бхоктавйам асма̄бхир Пословный перевод атра – здесь, на этом месте; бхоктавйам – должен быть съеден (завтрак); асма̄бхих̣ – нами; дива-а̄рӯд̣хам – уже поздно; кшудха̄ ардита̄х̣ – ослабевшие от голода; ватса̄х̣ – телята; самӣпе – неподалеку; апах̣ – воду; пӣтва̄ – попив; чаранту – пусть едят; ш́анакаих̣ – медленно; тр̣н̣ам – траву. Перевод
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 52; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.006 с.) |