Я думаю, нам нужно позавтракать здесь, потому что уже очень поздно и мы проголодались. А телята могут попить воды и пастись поблизости. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Я думаю, нам нужно позавтракать здесь, потому что уже очень поздно и мы проголодались. А телята могут попить воды и пастись поблизости.

 

Стих 10.13.8

कृष्णस्य विष्वक्पुरुराजिमण्डलैर्
अभ्याननाः फुल्लदृशो व्रजार्भकाः ।
सहोपविष्टा विपिने विरेजुश्
छदा यथाम्भोरुहकर्णिकायाः ॥८॥

кр̣шн̣асйа вишвак пуру-ра̄джи-ман̣д̣алаир
абхйа̄нана̄х̣ пхулла-др̣ш́о враджа̄рбхака̄х̣
сахопавишт̣а̄ випине виреджуш́
чхада̄ йатха̄мбхоруха-карн̣ика̄йа̄х̣

Пословный перевод

кр̣шн̣асйа вишвак – повсюду вокруг Кришны; пуру-ра̄джи-ман̣д̣алаих̣ – множеством концентрических рядов (спутников); абхйа̄нана̄х̣ – смотрящие в середину, где сидел Кришна; пхулла-др̣ш́ах̣ – те, чьи лица сияют от трансцендентного удовольствия; враджа-арбхака̄х̣ – пастушки Враджабхуми; саха-упавишт̣а̄х̣ – сидящие вместе (с Кришной); випине – в лесу; виреджух̣ – выглядели очень красиво; чхада̄х̣ – лепестки и листья; йатха̄ – словно; амбхоруха – лотоса; карн̣ика̄йа̄х̣ – венчика цветка.

Перевод

Подобно венчику лотоса, окруженному лепестками и листьями, Кришна восседал в центре, а вокруг кругами расположились Его друзья. Все они были очень красивы. Каждый из них смотрел на Кришну, надеясь обратить на себя Его внимание. Так все они наслаждались завтраком в лесу.

Комментарий

В «Брахма-самхите» сказано, что чистый преданный всегда видит Кришну (сантах̣ садаива хр̣дайешу вилокайанти). Это подтверждает Сам Кришна в «Бхагавад-гите» (сарватах̣ па̄н̣и-па̄дам̇ тат сарвато ’кшиш́иро-мукхам). Тот, кто совершил множество праведных поступков (кр̣та-пун̣йа-пун̃джа̄х̣) и достиг уровня чистого преданного служения, всегда видит Кришну в глубине своего сердца. Достигший такого совершенства истинно прекрасен в своем трансцендентном блаженстве. В наше время Движение сознания Кришны пытается сосредоточить внимание людей на Кришне, ибо благодаря этому вся их деятельность исполнится красоты и блаженства.

 

Стих 10.13.11

बिभ्रद्वेणुं जठरपटयोः शृङ्गवेत्रे च कक्षे ।
वामे पाणौ मसृणकवलं तत्फलान्यङ्गुलीषु ।
तिष्ठन्मध्ये स्वपरिसुहृदो हासयन्नर्मभिः स्वैः ।
स्वर्गे लोके मिषति बुभुजे यज्ञभुग्बालकेलिः ॥११॥

бибхрад вен̣ум̇ джат̣хара-пат̣айох̣ ш́р̣н̇га-ветре ча какше
ва̄ме па̄н̣ау маср̣н̣а-кавалам̇ тат-пхала̄нй ан̇гулӣшу
тишт̣хан мадхйе сва-парисухр̣до ха̄сайан нармабхих̣ сваих̣
сварге локе мишати бубхудже йаджн̃а-бхуг ба̄ла-келих̣

Пословный перевод

бибхрат вен̣ум – держащий флейту; джат̣хара-пат̣айох̣ – под одеждой у живота; ш́р̣н̇га-ветре – рожок и палку, которой погоняют коров; ча – также; какше – на поясе; ва̄ме – слева; па̄н̣ау – в руке; маср̣н̣а-кавалам – очень вкусное кушанье из риса и отличного творога; тат-пхала̄ни – кусочки фруктов, таких как бель; ан̇гулӣшу – между пальцами; тишт̣хан – находящийся; мадхйе – в центре; сва-пари-сухр̣дах̣ – Своих близких спутников; ха̄сайан – смешащий; нармабхих̣ – шутками; сваих̣ – Своими; сварге локе мишати – в то время как обитатели райских планет, Сваргалоки, наблюдают эту удивительную сцену; бубхудже – (Кришна) наслаждался; йаджн̃а-бхук ба̄ла-келих̣ – принимающий только пищу, предложенную во время ягьи, но ради Своих детских развлечений с превеликой радостью и удовольствием завтракающий вместе с друзьями-пастушками.

Перевод

Кришна принимает только пищу, предложенную во время ягьи, поэтому Его называют ягья-бхук, но теперь, являя Свои детские игры, Он держал на ладони особое блюдо из йогурта и риса, и между пальцами у Него были ломтики фруктов. С правой стороны, за тугой пояс Его дхоти была заткнута флейта, а с левой – рожок и пастушья палка. Подобный сердцевине лотоса, Кришна сидел посреди Своих пирующих друзей, глядя на них, перебрасываясь шутками и то и дело вызывая взрывы хохота. Обитатели райских планет в изумлении взирали на то, как Верховный Господь, который ест только на жертвоприношениях, завтракал в лесу со Своими друзьями.

Комментарий

Пока Кришна завтракал вместе со Своими друзьями, туда прилетел какой-то шмель, тоже желая полакомиться. «Ты прилетел, чтобы донимать Моего друга, брахмана Мадхумангалу? – шутливо обратился к нему Кришна. – Ты хочешь убить брахмана. Это нехорошо». Так, шутя и смеясь, мальчики с удовольствием завтракали. А обитатели высших планет с изумлением взирали на то, как Верховный Господь, который принимает только пищу, поднесенную во время ягьи, теперь, словно обыкновенный ребенок, завтракал в лесу вместе с друзьями.

 

***

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 46; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.006 с.)