Por ti (vosotros) (también) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Por ti (vosotros) (también)

Gracias

Por ti (vosotros) (también)

Muchas gracias

Por la vuestra también

Por los tuyos también

Lo mismo le/te (deseo) a usted/tí

 

Обратимся к примерам. Друзья собрались по случаю дня рождения:

– Bueno, Miguel, (brindamos) por tí, por tu felicidad.

– Por la vuestra también, muchas gracias.

В семье празднуют день рождения взрослого сына:

A: Bueno, vamos a brindar porJosé, para que sea muy feliz en este día y cumpla muchos años más.

B: ¡Y qué todos lo veamos!

José: Gracias, por vosotros.

Отмечается день рождения. Собралась молодежь. Налили рюмки:

A: ¡Por nuestro cumpleañero!¡ Felicidades, tío!

Todos: ¡Felicidades!

B: Gracias.

На торжественном ужине отмечается удачное завершение проектных работ. Собрались сослуживцы. Говорит руководитель группы:

Quiero brindar porvosotros, por nuestra común amistad y por que podamos pasar muchos más ratos felices como éste.

Собрались друзья:

Quiero brindar portodos los que estamos aquí. ¡Salud, dinero y amor!

–¡Salud!

 

VII. БЛАГОДАРНОСТЬ

 

Выражение благодарности, как правило, является реакцией адресата на конкретное действие (обещание конкретного действия) или вербальное проявление внимания со стороны адресанта.

Общеиспанской нейтральной широкоупотребительной в самых разнообразных коммуникативных ситуациях репликой благодарности служит формула Gracias, или эта же формула с предлогом por, вслед за которым раскрывается причина, за что благодарят:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 40; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.007 с.)