Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
iexcl;Felicidades en su (tu) día!Поиск на нашем сайте ¡Felices Reyes!
Обратимся к примерам. Разговор двух подруг: – ¿Ya has comprado los regalos de Reyes? – No, todavía no. Esta noche tengo que salir para terminar de comprarlos. – Bueno, me voy, que yo también estoy de compras. – ¡Feliz Día de Reyes! – Igualmente, que los Reyes os traigan muchos regalos. Брат поздравляет брата: – ¡Feliz Día de Reyes! ¿Ha habido muchos regalos? – Sí, este año han estado muy generosos. Сын поздравляет мать и вручает ей подарок: – Mamá, ¡felices Reyes! Los Reyes Magos te han traído esto (le ofrece el regalo). – Gracias, hijo. Toma, a ti te han traído esto. Для ситуации «День рождения» типичны весьма многочисленные формулы-поздравления. Некоторые из них, в связи с краткостью их формального выражения, заключают в себе одновременно и пожелания:
¡Felicidades! ¡Muchas felicidades! ¡Felicidades en su (tu) día! ¡Le/la (te) felicito! ¡Le/la (te) felicito por su(tu) cumpleaños! ¡Feliz día! ¡Feliz cumpleaños!
Отметим, что такие формулы-поздравления, как Mis congratulaciones, Mis parabienes (нередко включаемые в словари и учебные справочники без каких-либо стилистических помет) в наши дни в Испании являются архаизмами. Рассмотрим примеры поздравлений по случаю дня рождения. Молодая женщина поздравляет свою пожилую соседку: – Doña Rosa, la felicito por su cumpleaños. – Muchas gracias, bonita. – ¡Que cumpla muchos más! – Gracias, gracias. Диалог между двумя студентами: – Qye, me he enterado de que hoy es tu cumpleaños. – Pues sí. – ¡Felicidades! – Gracias. – ¿Cuántos cumples? – Veintidós. – Eso hay que celebrarlo, ¿eh? Беседа двух банковских служащих: – Mercedes, ¡muchas felicidades! – Gracias, pensé que no te ibas a acordar. – ¿Cómo me voy a olvidar, mujer? ¡Faltaría más! (Toma un pequeño regalo). – ¡No hacía falta que te molestaras! – No digas tonterías, que no es molestia. Sé, además, es una pequenez. – (Lo abre) Gracias, ¡qué bonito! Muchas gracias. Внук по телефону поздравляет деда: – Abuelo, ¡felicidades de! todo corazón. – Muchas gracias por haberte acordado de mi cumpleaños. – ¡Cómo no me iba a acordar! Использование в поздравительной реплике словосочетаний con motivo deили permítameпридает высказыванию официальность: Например. Преподаватель поздравляет директора школы: – Señor González, lefelicitamos con motivo desu cumpleaños. – Gracias. В офисе служащие поздравляют начальника: – Don José, permítameexpresarle en nombre de todos nuestras felicidadespor su cumpleaños. – Muchas gracias. Нередко за поздравительными репликами по случаю дня рождения следуют самые разнообразные формулы-пожелания. Укажем наиболее распространенные:
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 37; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.) |