Мой дорогой Господь, ты верховная личность бога. Ты явил мне милость, поступив, как и подобает тебе: ты оскорбил Меня, чтобы обуздать мою гордость». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Мой дорогой Господь, ты верховная личность бога. Ты явил мне милость, поступив, как и подобает тебе: ты оскорбил Меня, чтобы обуздать мою гордость».

«Мой дорогой Господь, Ты Верховная Личность Бога. Ты явил мне милость, поступив, как и подобает Тебе: Ты оскорбил меня, чтобы обуздать мою гордость».

 

Стих128

ами — аджнау *хитау-стхане мани ‘апамане’ индра йена кришнера нинда карила аджнане

ами — я; аджна — невежественный глупец; хита-стхане — приносящее мне благо; мани — я считаю; апамане — оскорблением; индра — царь Индра; йена — как; кришнера — Господа Кришны; нинда — оскорбление; карила — совершил; аджнане — по невежеству.

«Я невежественный глупец, ибо я счел оскорблением то, что делалось мне во благо. Тем самым я уподобился царю Индре, который по невежеству попытался превзойти Кришну, Верховного Господа».

 

Стих129

томара крпа-анджане эбе гарва-андхйа гела туми эта крпа каилау — эбе £джнана’ хайла

томара крпа-анджане — бальзамом Твоей милости; эбе — сейчас; гарваандхйа — слепота гордыни; гела — прошла; туми — Ты; эта — такую; крпа — милость; кайла — явил; эбе — сейчас; джнана — знание; хайла — стало.

«Мой дорогой Господь, Ты избавил меня от слепоты гордыни, помазав мне глаза бальзамом Своей милости. Ты явил мне такую милость, что мое невежество исчезло без следа».

 

Стих130

апарадха каину, кшамау ла-ину шарана крпа кари’ мора матхе дхараха чарана”

апарадха каину — я совершил оскорбления; кшама — пожалуйста, прости; ла-ину шарана — я нашел прибежище; крпа кари — будучи милостивым; мора матхе — на мою голову; дхараха чарана — поставь Свои лотосные стопы.

«Мой дорогой Господь, я совершил множество оскорблений. Пожалуйста, прости меня. Я ищу Твоей защиты и покровительства. Яви мне милость, поставив мне на голову Свои лотосные стопы».

 

Стих131

прабху кахе, — “туми ‘пандитаУ ‘маха-бхагавата дуи-гуна йахану тахан нахи гарва-парвата

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; туми — ты; пандита — ученый человек; маха-бхагавата — великий преданный; дуигуна — два качества; йахан — где; тахан — там; нахи — нет; гарвапарвата — горы гордости.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 41; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.)