Пока Шри Чайтанья Махапрабху слушал Харидаса Тхакура, счастье его становилось все сильнее, и все же он продолжил свои расспросы. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Пока Шри Чайтанья Махапрабху слушал Харидаса Тхакура, счастье его становилось все сильнее, и все же он продолжил свои расспросы.

„Умирая, Аджамила произнес имя Господа, обращаясь к своему сыну Нараяне. И тем не менее он достиг духовного мира. Что же говорить о тех, кто повторяет святое имя с верой и почтением?"

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (6.2.49).

 

Стих65

намабхасе ‘мукти хайа сарва-шастре декхи шри-бхагавате тате аджамила — сакшй”

нама-абхасе — благодаря лишь слабому лучу святого имени; мукти — освобождение; хайа — есть; сарва-шастре — во всех богооткровенных писаниях; декхи — нахожу; шри-бхагавате — в «Шримад-Бхагаватам»; тате — этому; аджамила — Аджамила; сакши — свидетель.

«Один лишь слабенький луч сияния святого имени Господа приносит освобождение. Примеры этому есть во всех священных писаниях. Один их них — история Аджамилы, рассказанная в „ШримадБхагаватам“».

 

Стих66

шунийа прабхура сукха бадайе антаре пунарапи бхангй кари’ пучхайе танхаре

шунийа — услышав; прабхура — Шри Чайтанья Махапрабху; сукха — счастье; бадайе — усилилось; антаре — в сердце; пунарапи — тем не менее; бхангй кари’ — для порядка; пучхайе танхаре — спросил Харидаса Тхакура.

Пока Шри Чайтанья Махапрабху слушал Харидаса Тхакура, счастье Его становилось все сильнее, и все же Он продолжил Свои расспросы.

 

Стих67

“пртхивйте баху-джйва — стхавара-джангама иха-сабара ки пракаре ха-ибе мочана?”

пртхивйте — на земле; баху-джйва — множество живых существ; стхавара — неподвижных; джангама — движущихся; иха-сабара — их всех; ки пракаре — каким образом; ха-ибе мочана — будет освобождение.

«На этой земле есть множество живых существ, — сказал Господь, — одни движущиеся, другие неподвижные. Что же будет с деревьями, травами, насекомыми и другими живыми существами? Как им-то обрести освобождение?»

 

Стих68

харидаса кахе, — “прабхуу се крпа томара стхавара-джангама аге карийачха нистара

харидаса кахе — Харидас ответил; прабху — мой дорогой Господь; се — то; крпа — милость; томара — Твоя; стхавара-джангама — движущихся и неподвижных живых существ; аге — прежде; карийачха нистара — Ты освободил.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 48; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.)