Когда Господь пришел туда, рупа Госвами немедленно простерся перед ним в поклоне. Харидас сказал господу: «это рупа Госвами кланяется тебе», и Господь обнял рупу Госвами. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Когда Господь пришел туда, рупа Госвами немедленно простерся перед ним в поклоне. Харидас сказал господу: «это рупа Госвами кланяется тебе», и Господь обнял рупу Госвами.

Когда Господь пришел туда, Рупа Госвами немедленно простерся перед Ним в поклоне. Харидас сказал Господу: «Это Рупа Госвами кланяется Тебе», и Господь обнял Рупу Госвами.

 

Стих49

харидаса-рупе лана прабху васила эка-стхане кушала-прашна, ишта-гоштхй кайла ката-кшане

харидаса-рупе — с Харидасом Тхакуром и Рупой Госвами; лана — вместе; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; васила — сел; эка-стхане — в одном месте; кушала-праьина — расспросы о хороших новостях; ишта-гоштхй — разговор; кайла ката-кшане — продолжался некоторое время.

Затем Шри Чайтанья Махапрабху сел вместе с Харидасом и Рупой Госвами. Они стали расспрашивать друг друга о новостях и так проговорили некоторое время.

 

Стих50

санатанера варта йабе госани пучхила рупа кахе, — “тара санге декха на ха-ила

санатанера варта — новости о Санатане Госвами; йабе — когда; госани — Шри Чайтанья Махапрабху; пучхила — спросил; рупа кахе — Рупа Госвами говорит; тара санге — с ним; декха на ха-ила — не было встречи.

Когда Шри Чайтанья Махапрабху спросил о Санатане Госвами, Рупа Госвами ответил: «Я не встречал его».

 

Стих51

амн ганга-патхе аилана, тинхо раджа-патхе атаэва амара декха нахила танра сатхе

ами — я; ганга-патхе — по дороге вдоль берега Ганги; аилана — пришел; тинхо — он; раджа-патхе — по главной дороге; атаэва — поэтому; амара — моей; декха — встречи; нахила — не было; танра сатхе — с ним.

«Я шел по дороге вдоль Ганги, тогда как Санатана Госвами пошел по главной дороге. Поэтому мы разминулись».

 

Стих52

прайаге шунилун, — тенхо гела врндаване” анупамера ганга-прапти кайла ниведане

прайаге — в Праяге; шунилун — услышал; тенхо — он; гела врндаване — ушел во Вриндаван; анупамера — Анупамы; ганга-прапти — об обретении милости Ганги (смерти); кайла ниведане — сообщил.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 44; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.008 с.)