Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

Глава 23. Следы балерины

 

– Нэнси! Нэнси! – отчаянно закричал Нед, побежав в лес в сопровождении двух полицейских.

Он не успел уйти далеко, как следы автомобиля оборвались. Это могло означать только одно. Машину отогнали назад задним ходом.

– Похитители Нэнси временно завернули сюда, вероятно, чтобы избежать какой-нибудь проезжающей машины, – сказал он офицеру.

Донован положил руку на плечо молодого человека.

– Не будьте так уверены в этом, – возразил он. – Возможно, у кого-то спустило колесо, и он приехал сюда, чтобы починить его.

Нед воспрянул духом, и они двинулись дальше по дороге. Через несколько сотен ярдов они вышли на второй след, который вёл в лес. С надеждой Нед и полицейские повернули и последовали по нему. Внезапно луч фонарика выхватил очертания автомобиля. Но при ближайшем рассмотрении они обнаружили, что это просто ржавый металлолом, который, по-видимому, был брошен некоторое время назад.

– Ещё одна ложная зацепка, – сказал обескураженный Нед.

Он и офицеры вернулись по своим следам и продолжили поиски. Нед заметил, что дорога почти поворачивает вспять. Ему пришло в голову, что если бы Рене похитил Нэнси, он мог бы на время спрятать её и машину, а затем срезать путь обратно через лес и легко добраться до тропинки, ведущей к фермерскому дому, так быстро, как и сделал.

– Нэнси может быть где-то поблизости, – взволнованно заключил он.

В этот момент трое спасателей обнаружили ещё одно место, где машина свернула в лес. След чётко отпечатался на колеях и неровностях местности. Внезапно в луче фонарика они увидели машину на небольшом расстоянии от них.

– Вот она! – крикнул Нед, указывая на зелёную спортивную машину. – Это моя! Нэнси! Нэнси!

Он побежал вперёд, то и дело спотыкаясь о неровную, изрытую землю. Подойдя к машине, он рывком открыл дверцу. На полу на заднем сиденье лежала Нэнси, связанная и с кляпом во рту. Нед быстро поднял её и вынул кляп.

– О, Нэнси, с тобой всё в порядке? – испуганно спросил он.

– Д-да, Нед, – сказала она в оцепенении.

Полицейские помогли снять путы, а затем спросили, что с ней случилось и кто её похититель. После нескольких глубоких вдохов она смогла рассказать свою историю.

– Я поймаю Рене, даже если это будет последнее, что я сделаю! – поклялся Нед.

– Я бы хотела, чтобы ты это сделал, – печально сказала Нэнси, разминаясь, чтобы восстановить кровообращение в руках и ногах.

– Это прекрасное завершение моего плана приятной поездки и ужина, который мы собирались устроить сегодня вечером, – сказал Нед.

– Мне жаль, Нед, – сказала Нэнси.

Нед предложил им немедленно отправиться домой и по дороге заехать в ресторан.

– Но у меня тот ещё вид, – запротестовала она. – Я не могу никуда пойти поужинать. Вот что я тебе скажу. На ферме должна быть какая-нибудь еда. Давайте все вернёмся туда и угостимся. А потом мы сможем провести небольшое расследование в доме.

Нед в изумлении покачал головой. Повернувшись к двум столь же ошеломлённым полицейским, он сказал:

– Нэнси Дрю никогда не сдаётся, пока не раскроет дело.

Они все забрались в машину, и Нед поехал на ней к ферме. Донован связался с капитаном Крейном по рации из полицейской машины и доложил обстановку. Капитан приказал ему остаться на ночь на ферме в качестве охранника. Другой офицер должен был вернуться в штаб-квартиру, как только дом будет тщательно обследован.

Тем временем Нед настоял, чтобы Нэнси отдохнула, пока он поищет какую-нибудь еду. Но она настояла на том, что ей нужна физическая нагрузка, поэтому они вместе открыли несколько банок с едой, которые нашли на полке, и разогрели содержимое. Донован и второй полицейский, которые поели раньше, осмотрели территорию.

Еда, хотя и простая, оказалась сытной. Когда Нэнси и Нед закончили есть, Нэнси заявила, что собирается самостоятельно осмотреть помещение в поисках улик. Рассудив, что если бы Фонтейнов держали в плену, то это было бы не на первом этаже, она поднялась наверх. Офицер Донован, вошедший в этот момент, последовал за ней. Нэнси включила свет в одной из спален, затем попросила у офицера фонарик.

– Хорошо, – сказал Донован, передавая ей фонарик. – Я бы хотел посмотреть, как работает девушка-детектив. Но не могли бы вы сказать, что собираетесь делать с моим фонариком?

Нэнси сказала, что если бы пропавшие Фонтейны были в доме, хоть в качестве пленников, хоть по собственной воле, Элен, вероятно, практиковалась бы в танцах, и она искала признаки этого.

– Балерины, – объяснила Нэнси, – ни дня не пропускают без тренировки. Они должны поддерживать свои мышцы в идеальном состоянии.

Полицейский улыбался, когда Нэнси переходила из спальни в спальню, вставая на четвереньки, чтобы внимательно осмотреть пол. Наконец её поиски были вознаграждены.

– Посмотрите сюда! – взволнованно воскликнула она. – Этот пол недавно натирали воском. И видите эти длинные следы скольжения и округлые вмятины на вощёной поверхности? Эти следы были сделаны пуантами.

– Хммм, – сказал Донован. – Думаю, вы правы. Но скажите, могут ли балерины танцевать без музыки?

– Ну, конечно, – ответила Нэнси.

В этот момент в комнату вошёл Нед.

– У меня есть для тебя подсказка, Нэнси, – сообщил он, гордо улыбаясь.

Молодой человек сказал, что позвонил в телефонную компанию и спросил имя человека, на которого зарегистрирован телефон фермерского дома. Поскольку звонил он в нерабочее время, возникли небольшие трудности, но, в конце концов, он получил информацию.

– Тебе что-нибудь говорит имя Рэймонд Булл? – спросил он.

– Конечно, – взволнованно ответила Нэнси. – Это тот француз, который летел тем же самолётом из Нью-Йорка в Ривер-Хайтс, что и мы с мистером Коффом. Папа узнал его имя от стюардессы.

– Как ты думаешь, это вымышленное имя Рене? – спросил Нед.

– Может быть, – сказала Нэнси.

Офицер Донован наблюдал за происходящим и теперь потребовал объяснений. Нэнси быстро рассказала ему о различных фактах дела, о которых он ещё не слышал в управлении.

Молодые люди продолжили обыск дома, но не нашли никаких улик, которые указывали бы на место пребывания беглецов или давали какое-либо представление об их планах.

– Мы уже можем идти, – сказал Нед Нэнси. – Может быть, к утру у полиции будут для нас хорошие новости.

– Я надеюсь на это, – ответила Нэнси.

Они пожелали Доновану спокойной ночи и удачи. Затем они отправились в Брэндон, подбросив второго офицера обратно в управление. Когда они добрались туда, Нэнси предложила им с Недом зайти и выяснить у капитана Крейна, заговорила ли миссис Джадсон или были ли у неё подозрительные посетители.

Капитан покачал головой в ответ на расспросы Нэнси.

– У меня пока нет для вас ни одной новости, – сказал он. – Мы пытались разговорить миссис Джадсон, но она отказывается отвечать на какие-либо вопросы.

– Вы обыскали её сумочку и другие личные вещи? – спросила Нэнси.

– О, да, – ответил капитан Крейн. – С этим справилась одна из наших надзирательниц, но она не нашла ничего, что дало бы нам подсказку к домашнему адресу миссис Джадсон или её семьи.

Далее капитан сказал, что он объявил в розыск чёрный седан, где находились четверо подозреваемых. Никаких сообщений о том, что машина и её пассажиры были найдены, не поступало.

– Я дам вам знать, мисс Дрю, если что-нибудь выяснится, – пообещал капитан Крейн.

Была почти полночь, когда они с Недом добрались до Ривер-Хайтс. Из-за волнений прошедшего дня Нэнси очень устала и на следующее утро проспала допоздна. Проснувшись, юная сыщица обнаружила, что смотрит в лица Ханны Груин, Бесс и Джорджи. Девушки были аккуратно одеты в белые блузки и синие шорты.

– Ну, соня, – сказала Джорджи, усаживаясь на край широкой кровати Нэнси, – расскажи нам всё.

Девушки внимательно слушали, но обе рассмеялись, когда Ханна принесла завтрак на подносе.

– Роскошно жить не запретишь! – заявила Джорджи. – Завтрак в постель, не меньше. Но если кто и заслуживает этого, так это ты, конечно.

Когда Нэнси закончила завтракать, Джорджи сказала:

– Сегодня для вас, девочки, занятий танцами не будет. Нэнси, есть ли что-нибудь в детективных планах, с чем мы можем тебе помочь?

Нэнси улыбнулась.

– Я возвращаюсь в тот фермерский дом в Брэндоне. На этот раз я собираюсь обыскать старый сарай сверху донизу. Хотите поехать со мной?

– Не пропустила бы такое, – заявила Джорджи.

Но Бесс колебалась.

– Эти похитители могут вернуться, – предупредила она. – Что мы будем делать тогда?

– Там на страже полицейский, – сказала Нэнси и лукаво добавила, вскакивая с кровати: – Он большой и сильный и защитит нас!

Как только она приняла душ и надела джинсы и клетчатую хлопчатобумажную рубашку, девушки отправились в путь. Когда они добрались до дома Рене, офицер Донован приветствовал Нэнси широкой улыбкой.

– Ничего не случилось с тех пор, как вы уехали, – отрапортовал он. – Но теперь, когда вы здесь, может быть, всё придёт в движение!

Нэнси представила подруг и объяснила, что они собираются обыскать сарай в поисках улик. Они вошли в покосившееся здание и обнаружили, что на первом этаже находилось всего несколько устаревших механизмов. Ничего интересного не обнаружилось.

– Далее сеновал, – сказала Джорджи.

Разделившись, они начали разбирать рыхлое сено. На несколько минут воцарилась тишина, затем Нэнси воскликнула:

– Девочки, тут портфель, спрятанный глубоко в сене!

Кузины бросились к ней.

– Он принадлежит мистеру Коффу? – взволнованно спросила Бесс.

 

Глава 24. Отчаянные меры

 

Пока Бесс и Джорджи нетерпеливо ждали, Нэнси заглянула в портфель и воскликнула:

– Он действительно принадлежит мистеру Коффу! Изнутри наклеены его полное имя и адрес.

Бесс, заглядывая через плечо Нэнси, вдруг закричала:

– О, Нэнси, брось его!

– Почему? – удивилась Джорджи.

– Потому что, – испуганно объяснила ей Бесс, – там есть предупреждение: «Не читай, иначе ты умрешь!».

– Это смешно, – с отвращением сказала Джорджи. – Нэнси, ты же не позволишь такому остановить тебя, не так ли?

– Нет, – ответила Нэнси, – сомневаюсь, что угрозу написал мистер Кофф. Я бы вернула ему портфель, даже не взглянув на письма, если бы не одно обстоятельство.

– Что же?

Нэнси взяла конверт, на котором было нацарапано «от Реда Базби».

– Помнишь рыжеволосого мужчину? – спросила она. – Я думаю, это настоящая зацепка. Я голосую за то, чтобы отнести портфель в дом и прочитать каждое письмо – если сможем. Они могут быть на языке Сентровии.

Девушки спустились по лестнице с сеновала и пошли в дом. Нэнси огляделась в поисках офицера Донована, чтобы сказать ему, что она собирается делать, но охранника не было видно.

– Фу! Какой сильный запах керосина! – заметила Бесс. – Что этот полицейский устроил с керосином?

Нэнси пожала плечами. Она была слишком заинтересована письмами, чтобы волноваться.

На первом этаже дома был только один маленький столик на кухне, поэтому девушки поднялись наверх в первую комнату и разложили содержимое портфеля на кровати.

Письма были написаны на французском, и Нэнси переводила их одно за другим. Она поняла, почему мистер Кофф не хотел, чтобы они попали в руки врага. Письма намекали на решительные действия подполья против оккупационных властей Сентровии.

Внезапно Джорджи прервала Нэнси:

– Вот отпечатанная на машинке копия письма на английском языке с подписью «Базби». – Она прочитала его вслух: – Дорогой приятель, у меня есть разработанный план продажи этих писем тем парням в Европе. Это должно принести нам хороший барыш в американских долларах.

– Какой ужасный злодей! – воскликнула Бесс.

Нэнси кивнула.

– Я очень рада, что мы нашли эти письма до того, как их продали.

Она и её подруги нашли ещё несколько писем, подписанных Базби. Одно из них, по-видимому, ответ на какой-то вопрос, гласило:

– «Не волнуйся. Никто никогда не узнает, кто такой Джадсон. 10561-Б-24».

– Опять загадочное число! – воскликнула Бесс. – Что оно значит?

– У меня есть идея, – сказала Нэнси, – и если я права, то это число поможет связать всю тайну воедино.

Она сняла телефонную трубку и позвонила отцу, который работал дома в своём кабинете. Сообщив о своей находке, она попросила:

– Не мог бы ты позвонить во французское посольство и спросить, могут ли цифры 10561-B-24 быть номером паспорта, и если да, то кому он был выдан?

– Я сделаю это прямо сейчас, – заверил её отец.

Когда Нэнси повесила трубку и повернулась, девушки услышали громкий стук в коридоре внизу и направились к лестнице, чтобы выяснить, в чём дело.

Анри и Элен Фонтейны бежали вверх по ступенькам!

– Нэнси! – закричали они, и Элен горячо обняла подругу. – Бесс! Джорджи! Мы так рады вас видеть!

Девушки потеряли дар речи, но, в конце концов, Бесс выпалила:

– Вы... вы не контрабандисты? Вы не сбежали?

– Нас похитили, – ответила Элен. – Нам известно, что этот ужасный человек Рене обвинил нас в краже картины с алыми туфельками.

– А также в краже драгоценностей на целое состояние, – добавил Анри.

– Расскажите нам всё, – взмолилась Нэнси, входя в комнату первой. – Я так рада вас видеть.

Когда Анри начал говорить, Бесс пошла закрывать дверь. Запах керосина теперь стал ещё сильнее. И снова она задалась вопросом, что офицер Донован такое делает.

– Мы с Элен, – сказал Анри, – были пленниками с тех пор, как покинули дом Неда. Сначала нас привезли сюда двое мужчин по имени Ред Базби и Дюпарк.

– Базби! – воскликнула Нэнси. – Вероятно, это он украл портфель и планировал продать письма! Но продолжай.

Анри продолжил:

– Похоже, Рене арендовал этот дом, но Базби использовал его, пока Рене отправился по ложному следу по наводке Реда. На следующий день после того, как мы прибыли сюда, Базби получил известие, что Рене возвращается в ярости, поэтому нас отвезли в другой заброшенный фермерский дом, расположенный недалеко отсюда.

– Значит, это не вы были в машине, которую Нед видел вчера уезжающей отсюда, – вставила Нэнси.

– Нет. Мы были в другом фермерском доме. Нам удалось сбежать некоторое время назад, когда мы обнаружили, что наш охранник ушёл с дежурства.

Элен продолжила рассказ.

– Мы сразу же позвонили тебе домой. Когда Ханна Груин сказала нам, что ты здесь, мы забеспокоились и сразу же пришли.

Нэнси была глубоко тронута их преданностью.

– Если ваши похитители придут сюда, их встретит полицейский, – сказала она. – А теперь, пожалуйста, продолжайте рассказ. Но сначала я хочу сказать вам, что эти бумаги принадлежат мистеру Коффу. Я нашла его портфель.

– Как замечательно! – воскликнула Элен, затем продолжила: – Мы с Анри были так счастливы в доме Никерсонов. И вот однажды поздно вечером к двери подошли двое незнакомых мужчин – Базби и Дюпарк. Они угрожали оружием, и нам ничего не оставалось, как последовать за ними к машине. Не было времени даже оставить записку.

Элен сказала, что позвонила Нэнси с фермы, но Базби поймал её. Он уже отправил подругу на телеграф с поддельным сообщением для Нэнси.

Анри слегка улыбнулся.

– Но мы сказали Базби, что Нэнси знает о контрабанде и скоро раскроет банду.

– Что случилось потом? – подсказала Джорджи.

– Они насмехались и говорили, что никто не сможет доказать их вину. Но так как нас не собирались освобождать, они рассказали нам историю целиком.

Фонтейны сказали, что Рене и Амьен были подельниками по краже сентровианских драгоценностей из подполья и в контрабанде. Они работали над этим в течение нескольких месяцев, и всё прошло гладко. Сначала в Соединённые Штаты были отправлены фигурки из фарфора, затем одиннадцать картин.

– Но прежде чем последняя картина была готова к отправке, – добавил Анри, – Амьен обманул Рене. Он тайно отправил картину с алыми туфельками. Под краской была значительная часть добычи. Он был в сговоре с нью-йоркским арт-дилером по имени Дюпарк. Амьен приехал в эту страну, чтобы разделить с Дюпарком деньги от продажи драгоценностей.

– И оставил Рене с носом? – спросила Бесс.

– Да. Дюпарк – шурин Амьена. Он также использует имя Варт.

Нэнси взволнованно сказала:

– Теперь я понимаю, как вы, Фонтейны, в этом участвовали. Амьен послал вам записку с предупреждением во Франции, чтобы заставить сбежать и таким образом выставить вас виноватыми, чтобы Рене не заподозрил своего партнёра в обмане.

– Точно, – кивнул Анри. – Но через некоторое время, когда Рене не получил денег от продажи драгоценностей, он заподозрил неладное и отправился в Соединённые Штаты. Когда он узнал об исчезновении Дюпарка, он уверился, что его обманули, и отправился на поиски Амьена, Дюпарка и Фонтейнов.

Джорджи спросила:

– Я не понимаю, какое место в этой схеме занимает Базби.

Анри объяснил, что Базби служил обеим сторонам и получал деньги от всех. На самом деле он был мелким шантажистом, который состоял в родстве с миссис Амьен, она же миссис Джадсон.

– Базби, – сказал Анри, – действовал как шпион Амьена. Когда Амьен узнал, что Рене находится в Соединённых Штатах, он послал Реда Базби встретиться с ним. Тот обнаружил, что Рене горит желанием изловить нечестного партнёра, и Базби заверил его, что точно знает, где найти Рауля Амьена. Но он направил Рене по ложному следу, чтобы помешать найти Амьена.

– Но я полагаю, – заметила Нэнси, –  что Рене это понял.

– Да. Он обвинил Базби в обмане.

– Что тогда сделал Базби? – спросила Бесс.

Анри пояснил, что бойкий язык и быстрый ум Базби спасли его. Он сказал Рене, что знает всё о мошеннических операциях этого человека во Франции, о том, как тамошние власти разыскивают его, и что он может доставить Рене массу неприятностей.

– Базби – плохой парень, – сказала Элен. – Рене пытался сбежать от него. Он сам начал искать Амьена и проследил за ним до Ривер-Хайтс. В этот момент Амьен впал в отчаяние и послал нам с Анри вторую записку с требованием бежать.

– Но именно здесь его план потерпел неудачу, – заметила Джорджи. – Появилась Нэнси и фактически увезла вас, ребята, с глаз долой, что напугало Амьена.

Когда Джорджи закончила говорить, а Анри подтвердил её догадку, Нэнси вдруг принюхалась. Затем она взглянула на закрытую дверь.

Дым просачивался в комнату!

Нэнси подскочила к двери. Распахнув её, она обнаружила, что коридор заполнен дымом.

– Дом в огне! – воскликнула она в смятении.

Теперь Нэнси слышала, как внизу потрескивает пламя. Она захлопнула дверь и бросилась к окну, ища способ спастись. К своему ужасу, она обнаружила, что трава, кусты и часть дома охвачены пламенем.

– О, что мы будем делать? – запричитала Бесс.

Остальные перебегали из комнаты в комнату и выглядывали наружу. Широкая полоса огня полностью окружила дом!

– Мы должны попробовать спуститься по лестнице, – распорядился Анри.

Закрыв лица носовыми платками, ребята попытались спуститься по ступенькам, но пламя и дым отбросили их назад. Первый этаж старого деревянного строения был полностью охвачен пламенем. Сбежать вниз по лестнице было невозможно.

«Керосин! – с сожалением подумала Нэнси. – Кто-то пропитал помещение внутри и снаружи и превратил это место в ад».

Бросившись обратно в спальню, где лежали портфель и письма, она задумалась об офицере Доноване. Его, должно быть, нокаутировали! Её подозрения подтвердились мгновение спустя, когда сквозь дымку снаружи она увидела полицейского, лежащего на опушке леса.

– Нэнси, о Нэнси, мы умрём! – пробормотала Бесс, прижимаясь к подруге.

Теперь, когда спасение было отрезано, казалось, что Бесс может оказаться права!

 

Глава 25. Грандиозный финал

 

Анри бросился к телефону, чтобы позвать на помощь, но провода были перерезаны.

– Есть только один шанс спастись! – заявила Нэнси. – Мы сделаем верёвку из простыней и одеял и выпрыгнем из окна подальше от пламени!

Когда они с Джорджи бросились к кровати, Элен, стоявшая у окна, закричала:

– Рене снаружи!

Анри бросился к ней и выглянул вниз.

– А с ним Ред Базби!

– Помогите! Помогите! – закричала Бесс.

Мужчины посмотрели вверх и усмехнулись. Повернувшись на каблуках, они пошли вниз по тропинке.

– Они не могут бросить нас! – отчаянно закричала Бесс.

Теперь у Нэнси не было сомнений в том, что эти люди намеренно устроили пожар, вырубив офицера Донована. Но сейчас было не до размышлений. Нэнси и остальные разорвали простыни и связали их вместе.

Один конец спасительной верёвки был надёжно привязан к ножке кровати, придвинутой вплотную к окну. В этот момент они услышали, как отъехала машина, и пришли к выводу, что Рене и Базби уехали.

– Джорджи, – сказала Нэнси, – вылезай первой.

Спортивная девушка ухватилась за верёвку, начала спускаться по стене здания, а затем оттолкнулась от неё. Она наполовину прыгнула, наполовину благополучно упала на землю, сразу за горящей травой.

Джорджи схватилась за конец верёвки, чтобы она не упала в пламя, и перекинула её через ветку обгоревшего клёна неподалёку. Она крепко держала его, пока Бесс перебиралась на руках в безопасное место. За ней последовала Элен, затем Нэнси, засунув в карманы бумаги из портфеля Коффа, и, наконец, Анри.

Как только молодой человек спрыгнул на землю, весь фермерский дом, казалось, превратился в огромный факел. Друзья почти не чувствовали сильного жара от пламени, так как с облегчением обнимали друг друга, попеременно истерически смеясь и плача. Их лица были чёрными, а дым причинял их глазам жгучую боль.

– Пошли! – настаивала Бесс. – Я хочу уехать отсюда как можно быстрее.

Внезапно Нэнси вспомнила про офицера Донована. Они нашли его на опушке леса. Полицейский как раз приходил в сознание.

В этот момент в переулок свернула машина.

– О, это, должно быть, те ужасные люди! – воскликнула Бесс. – Нам лучше спрятаться, чтобы они не могли причинить нам вред!

Нэнси согласилась, но не по той причине, которую назвала Бесс. Она чувствовала, что это будет отличная возможность поймать Базби и Рене.

К облегчению Бесс, в машине оказался Нед Никерсон. Когда он выпрыгнул наружу, Нэнси и остальные вышли из укрытия. Нед посмотрел на Фонтейнов так, словно увидел призраков. Затем он уставился на взъерошенных друзей и на горящий фермерский дом.

– Что случилось? – спросил он.

Быстро объяснив, Нэнси спросила, откуда Нед узнал, где они находятся.

– Я позвонил тебе домой, Нэнси, чтобы узнать, как ты себя сегодня чувствуешь, – сообщил молодой человек. – Ответил твой отец. Он сказал, что вы здесь, и он пытался дозвониться до вас по телефону, но никто не ответил. Он казался очень обеспокоенным, поэтому я предложил поехать и найти вас.

– Папа сказал, почему он пытался дозвониться до меня? – уточнила Нэнси.

Нед улыбнулся.

– Он разгадал часть твоей тайны, Нэнси. Он узнал из посольства Франции, что 10561-B-24 – это номер паспорта, выданного Раулю Амьену.

– О, Нэнси, ты была права! – заявила Джорджи. – Теперь Джадсон не сможет отрицать, кто он на самом деле!

Нэнси решила, что они должны немедленно сообщить в пожарную службу и полицию.

– Может быть, сарай ещё удастся спасти, – сказала она. – И более того, я чувствую, что Рене и Базби вернутся, чтобы увидеть результат своего отвратительного поступка.

Офицер Донован сказал, что свяжется по рации с управлением и пожарной службой из полицейской машины. Он отправился к тому месту в лесу, где седан был укрыт.

– А мы с вами спрячемся в лесу, пока не приедет полиция, – сказала Нэнси. – Если появятся Рене и Базби, вы, ребята, сможете позаботиться о них.

– Ничто сейчас не доставит мне большего удовольствия, – сказал Нед.

А Анри добавил:

– Только дайте мне добраться до любого из них!

Вскоре после этого к ребятам присоединился офицер Донован. Он сказал, что полиция и пожарные машины прибудут сюда немедленно. Затем он рассказал им о том, как его нокаутировали.

– Я почувствовал запах керосина и попытался выяснить, откуда он исходит, когда кто-то подошёл сзади и ударил меня по голове.

Внезапно Нед схватил Нэнси за руку и указал пальцем.

– Тсс! – предупредил он всех.

Из леса за сараем вышли Рене и Базби!

Нед и Анри, низко пригнувшись, осторожно продвигались вперёд. Когда мужчины были почти напротив них, они выскочили из укрытия и бросились на преступников. Последовавшая за этим драка была непродолжительной. В то время как Нед и Анри крепко держали Рене и Базби, офицер Донован надел на них наручники.

Рене начал жаловаться.

– Вы не имеете права удерживать меня. Я ничего не сделал. Это мой дом сгорел дотла. Вам следовало бы проявить немного сочувствия вместо того, чтобы надевать на меня наручники.

– Один или оба из вас подожгли дом и попытались сжечь его вместе с нами, – резко оборвала Нэнси.

Оба преступника яростно отрицали обвинение.

– В любом случае, против вас, Базби, выдвинуто гораздо более серьёзное обвинение, которое вы не можете отрицать, – заявил Анри. – Похищение!

– А теперь, Базби, – сказала Нэнси, – может, вы скажете нам, где Рауль Амьен?

Базби ухмыльнулся.

– Хочешь узнать, сколько это будет стоить? Моя цена высока.

Нэнси с отвращением посмотрела на мужчину:

– Сейчас вы находитесь не в очень выгодном положении для переговоров. Мы узнаем всё достаточно скоро. Миссис Амьен в тюрьме, и когда она узнает, что мы вас арестовали, она откроет, где её муж.

В этот момент они услышали звук пожарных сирен, и вскоре к дому подъехало несколько машин. В скором времени огонь удалось взять под контроль.

Капитан Крейн прибыл на полицейской машине с несколькими офицерами. Полицейские похвалили Нэнси и её друзей за их участие в поимке Рене и Базби. Капитан Крейн сообщил, что миссис Амьен не выдержала и назвала адрес своего мужа. За ним отправлены офицеры.

– Я считаю, нам надо вернуться в главное управление и попытаться получить показания банды, – предложил капитан.

Он пригласил Нэнси поехать с ним и двумя арестованными, которые будут прикованы наручниками к офицеру полиции на заднем сиденье машины.

– У вас, вероятно, есть несколько вопросов к ним, – сказал он с огоньком в глазах.

Нэнси была рада этой возможности. Когда она подняла тему портфеля мистера Коффа, Базби признался, что был в самолёте и подменил портфель, притворяясь, что утешает расстроенного человека.

– Я слышал, что Кофф работал на сентровианское подполье, – сказал Базби, – и когда он начал поднимать шум в самолёте, я понял, что у него в портфеле ценная информация. Поэтому я решил забрать его. Мой собственный портфель был почти копией его, так что было несложно их подменить.

Затем Нэнси спросила, разработали ли они с Амьеном, он же Джадсон, схему получения денег от мистера Коффа. Базби признался, что они вдвоём разработали её, но план провалился, когда Кофф передал дело мистеру Дрю.

Нэнси узнала также, что именно Амьен выследил Коффа и его дочь Милли в Клиффвуде. Кроме того, это была идея Амьена использовать номер своего паспорта под марками в качестве опознавательного знака во всей переписке между участниками заговора. Любой другой, отправивший ложные указания, мог быть выявлен.

Бандит был поражён, узнав, что один из листков бумаги с номером был найден в статуэтке. Он предположил, что его случайно засунули внутрь, когда прятали драгоценности.

– Вы слишком умны, мисс Дрю, – сказал он. – Но в один прекрасный день вы столкнётесь с тем, кого не сможете перехитрить!

Нэнси проигнорировала это и спросила, продавали ли Базби и Дюпарк статуэтки и картины, в которых драгоценности были вывезены контрабандой в Соединённые Штаты.

– Да, – сказал Базби. – Мы нашли способ заработать несколько лишних баксов и заодно избавиться от «горячих» картин.

Он с ненавистью посмотрел на Нэнси, когда та сообщила ему, что контрабандисты не забрали несколько драгоценностей.

– Кто позвонил моему отцу той ночью, притворяясь Коффом, и попросил его поехать в Нью-Йорк? – спросила Нэнси.

– Дюпарк, – ответил Базби. – Он хорошо имитирует голоса и ему не составило труда убедить твоего отца, что звонит Кофф.

Капитан Крейн припарковал полицейскую машину перед главным управлением, и все они вошли внутрь. Мистер и миссис Амьен, они же Джадсоны, ждали внутри. Мужчина прыгнул на Рене, как кошка, но его оттащили в сторону.

Амьен и его жена злобно посмотрели на Нэнси, но промолчали и, наконец, ответили на заданные им вопросы.

Нэнси узнала, что именно Амьен написал все записки с угрозами, как Фонтейнам, так и ей. Наконец, Нэнси повернулась к миссис Джадсон и спросила:

– Какова ваша роль в этом бизнесе?

– Мой муж заставлял меня делать всё что угодно, – ответила она. – Он заставил меня написать анонимные записки родителям учеников танцевальной школы. Однажды, когда я отправилась в Ривер-Хайтс, чтобы поговорить с Редом Базби, я решила украсть алые туфельки.

– Это тоже была идея вашего мужа? – спросила Нэнси.

– Нет, – призналась миссис Амьен. – Это была моя собственная идея. Я слышала, как мой муж сказал Дюпарку, что драгоценности спрятаны в алых туфельках. Я не знала, что он имел в виду те, что на портрете, поэтому, когда я увидела ту пару на стене школы танцев, я взяла их. Конечно, в туфельках ничего не было.

Прежде чем Нэнси и её друзья покинули управление, Рене и Базби признались, что подожгли фермерский дом. Полиция взяла Дюпарка под стражу. Он пытался сбежать с теми мужчиной и женщиной, которых Нед принял за Фонтейнов. Иностранные власти уже были уведомлены о необходимости арестовать парижского друга Амьена, отправившего письмо, которое миссис Амьен забрала на почте в Ривер-Хайтс.

 

***

 

На следующий день в «Газетт» из Ривер-Хайтс и в газетах по всей стране опубликовали историю Нэнси Дрю и тайну алых туфелек. Юную сыщицу завалили телефонными звонками и телеграммами. Один звонок заставил её широко улыбнуться. Он был от миссис Парсонс, которая сказала:

– Нэнси, даже если бы ты совсем не умела танцевать, я бы пригласила тебя на наше благотворительное шоу. О тебе, моя дорогая, говорит весь город!

Нэнси была рада ненадолго сбежать в дом Никерсонов на Кедровом озере. Здесь Фонтейны, мистер Кофф и Милли, Бесс, Джорджи и Нед устроили маленькое отдельное празднование. На вечеринке Нэнси поймала себя на том, что гадает, когда же появится новая загадка. Она никак не могла знать, что через очень короткое время будет причастна к тайне «Символ ведьминого древа».

Размышления Нэнси были прерваны, когда она поняла, что Анри и Элен снова и снова благодарят её и всех друзей за то, что они сделали.

– Вы даже не представляете, как мы вам благодарны, – заявила Элен. – Вы спасли наши жизни, нашу репутацию и нашу школу. И вы оказали огромную услугу борющемуся, свободолюбивому народу Сентровии.

– Как вы думаете, вы когда-нибудь вернётесь в Сентровию? – спросила их Бесс.

Фонтейны улыбнулись, и Анри сказал:

– Может быть, как-нибудь навестим, когда восстановится мир. Но теперь мы хотели бы стать гражданами вашей великой страны.

– Как чудесно! – воскликнула Бесс.

– И, – добавила Элен со слезами на глазах, – мы никогда не могли бы подумать о том, чтобы оставить такого прекрасного друга, как ты, Нэнси Дрю. И вы, Бесс и Джорджи, вы тоже просто замечательные.

Анри кивнул:

– Нэнси, я не забыл своё обещание сделать тебе подарок в знак признательности. Я закончу твой портрет, и это будет моя лучшая работа.

– И он должен быть подписан, – сказал Нед, улыбаясь Нэнси, – «самая красивая сыщица Америки».

 

Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК

(https://vk.com/daretoreadndrus)

СПАСИБО, что читаете книги!


[1] Charmant – фр. Очаровательно – прим.ред.

[2] Термин «мастихин» происходит из итальянского языка, где слово mestichino обозначает «шпатель». Мастихином называют инструмент, с помощью которого художники смешивают густые масляные краски, очищают палитру и наносят краску на полотно. Это тонкая упругая пластина в виде лопаточки с ручкой. С его помощью можно создавать сложные фактуры на холсте или наносить краску ровным слоем на большую площадь – прим.ред.

[3] Импастос – толстые текстурированные пятна краски, тело пигмента, нанесённое техникой Импасто – техникой в живописи, при которой не разбавленные краски наносятся на холст настолько густо, что выделяются на поверхности и помогают создать эффект объёмности изображения – прим.пер.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 44; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.013 с.)