Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Этой ночью в рощу, где спали пастухи, приполз огромный и очень голодный змей. Приблизившись к спящему Махарадже Нанде, змей стал заглатывать его.Поиск на нашем сайте Этой ночью в рощу, где спали пастухи, приполз огромный и очень голодный змей. Приблизившись к спящему Махарадже Нанде, змей стал заглатывать его.
Стих 10.34.8 अलातैर्दह्यमानोऽपि नामुञ्चत्तमुरङ्गमः । ала̄таир дахйама̄но ’пи Пословный перевод ала̄таих̣ – головешками; дахйама̄нах̣ – обжигаемый; апи – хотя; на амун̃чат – не отпустил; там – его; уран̇гамах̣ – змей; там – к этому змею; аспр̣ш́ат – прикоснулся; пада̄ – стопой; абхйетйа – подойдя; бхагава̄н – Верховный Господь; са̄твата̄м – преданных; патих̣ – господин. Перевод Однако, несмотря на то что головешки обжигали его, змей не отпускал Махараджу Нанду. Тогда Верховный Господь, защитник Своих преданных, подошел к змею и коснулся его стопой.
Стих 10.34.9 स वै भगवतः श्रीमत्पादस्पर्शहताशुभः । са ваи бхагаватах̣ ш́рӣмат- Пословный перевод сах̣ – он; ваи – несомненно; бхагаватах̣ – Верховной Личности Бога; ш́рӣ-мат – божественной; па̄да – стопы; спарш́а – прикосновением; хата – уничтожено; аш́убхах̣ – все неблагоприятное; бхедже – принял; сарпа-вапух̣ – свое тело змея; хитва̄ – оставив; рӯпам – облик; видйа̄дхара – видьядхарами; арчитам – почитаемый. Перевод От прикосновения божественной стопы Верховного Господа это живое существо освободилось от всех последствий своих грехов. Оно рассталось со змеиным телом и приняло облик лучшего из видьядхаров. Комментарий Слова рӯпам̇ видйа̄дхара̄рчитам указывают на то, что бывший змей принял прекрасный образ полубога, которому поклонялись даже его сородичи-видьядхары. Иначе говоря, он оказался царем видьядхаров.
***
Наказание демона Шанкхачуды
Стих 10.34.24 गोप्यस्तद्गीतमाकर्ण्य मूर्च्छिता नाविदन्नृप । гопйас тад-гӣтам а̄карн̣йа Пословный перевод гопйах̣ – гопи; тат – Их; гӣтам – пение; а̄карн̣йа – слыша; мӯрччхита̄х̣ – оцепенели; на авидан – не осознавали; нр̣па – дорогой царь; срам̇сат – соскальзывающая; дукӯлам – тонкая ткань их нарядов; а̄тма̄нам – сами; сраста – растрепанные; кеш́а – их волосы; сраджам – гирлянды; татах̣ – (соскальзывали) с них. Перевод
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 56; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.007 с.) |