Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
kuru-sṛñjaya-pāṇḍubhiḥСодержание книги
Поиск на нашем сайте śūrasena-daśārhakaiḥ ślāghanīyehitaḥ śaśvat kuru-sṛñjaya-pāṇḍubhiḥ snigdha-smitekṣitodārair vākyair vikrama-līlayā nṛlokaṁ ramayām āsa mūrtyā sarvāṅga-ramyayā Kṛṣṇa, whose actions are praised by the descendants of Bhoja, Vṛṣṇi, Andhaka, Madhu, Śūrasena, Daśārha, Kuru, Sṛñjaya and Pāṇḍu, pleased his devotees by his pleasing, affectionate glances, his satisfying instructions and his heroic actions, using his body which was pleasing in all aspects. All the associates possessing unlimited greatness who were present at that time to witness his actions directly are worthy of praise. Being the objects of his prema, attracted to drinking the sweetness of his form with their eyes, giving success to all their senses such as the ears, they were most fortunate. His glances were pleasing and affectionate. His words fulfilled all desires (udaraiḥ). He gave bliss to his dear human devotees (nṛlokam) by his pastimes of moving his sweet feet, or showing his pride and valor in vīra-rasa. || 9.24.65 || yasyānanaṁ makara-kuṇḍala-cāru-karṇa- bhrājat-kapola-subhagaṁ savilāsa-hāsam nityotsavaṁ na tatṛpur dṛśibhiḥ pibantyo nāryo narāś ca muditāḥ kupitā nimeś ca The joyful gopīs and priya-narma-sakhas drank with their eyes Kṛṣṇa’s face, a continual festival of delight, with its playful smile, attractive with beautiful cheeks and ears shining from his makaras earrings. But they could not be fully satisfied, and became angry with the creator who made their eyes blink. However, among the devotees, the inhabitants of Vraja, and among the inhabitants of Vraja, the gopīs and the priya-narma-sakhas, such as Subala, were the best among all for drinking Kṛṣṇa’s sweetness. They were the most fortunate of all. Of all his limbs, his face is the sweetest. His face is divided in two parts, upper and lower, giving great sweetness. However of all the great sweetnesses, the great sweetness of his smile, like an emperor, resides on his lips. This portion is described. His had ears lit by his makaras earrings, and cheeks lit and made attractive to the viewer (subhagam) by those earrings. And on that face was a smile indicating his joy, longing and fickleness. Just as his ears were more beautiful than his earrings, making the earrings more beautiful, so his cheeks were more beautiful than those earrings. When he chewed betel nut, though both the earring and smile were charming, the smile was more splendid than his earrings, because of the smile’s purity, because of its softness, and because of its inflation caused by the betel nut inside.
Though they drank that smile with the cupped hands of their eyes, they were not satisfied with it, because of the beauty of the edges of his mouth with red lips and teeth, because of its all-controlling nature of all the types of sweetness, because of its light which extinguished all types of suffering, because it created greed in cakora bird hearts of the devotees to drink that sweetness, because it increased the ocean of desire in the young women, and because its very nature was to create symptoms of madness, which destroyed the self-control of the innocent young women of Vraja.
Unable to tolerate the blinking of their eyes, they became angry with the creator of blinking (nimeḥ). Among the women, only the gopīs, and not others, exhibited rūḍha-mahā-bhāva in which they could not tolerate the blinking of their eyes. Among the men, only Kṛṣṇa’s priya-narma-sakhas, such as Subala, and not others, had such experiences, since it is impossible for only the gopīs and the priya-narma-sakhas to have rūdha-bhāva. This is stated in Ujjvala-nīla-maṇi. ādyā premāntikāṁ tatrānurāgāntāṁ samañjasā ratir bhāvāntimāṁ sīmāṁ samarthaiva prapadyate ratir narma vayasyānām anurāgāntimāṁ sthitim teṣv eva subalādīnāṁ bhāvāntām eva gacchatīti Some of the Lord's conjugal lovers experience the varieties of love to the stage of prema, others to anurāga. Others attain the state of mahā-bhava. The narma-vayasya friends attain up to anurāga, and Subala and his associates attain up to the stage of mahā-bhāva. Ujjvala-nīla-maṇi 14.232-233
|| 9.24.66 ||
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 62; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.007 с.) |