nilayeṣu pṛthak pṛthak
nilayeṣu pṛthak pṛthak
kṣiptaiḥ kaśipubhiḥ kāntaṁ
paryaṅka-vyajanāsanaiḥ
It appeared charming with separately arranged beds, couches, fans and seats in rooms arranged one above the other.
There were rectangular beds with cotton covers.
|| 3.23.17||
tatra tatra vinikṣipta-
nānā-śilpopaśobhitam
mahā-marakata-sthalyā
juṣṭaṁ vidruma-vedibhiḥ
It was made beautiful with various sculptures placed here and there and with emerald floors and coral platforms.
|| 3.23.18||
dvāḥsu vidruma-dehalyā
bhātaṁ vajra-kapāṭavat
śikhareṣv indranīleṣu
hema-kumbhair adhiśritam
The doorframes were coral and the bolts were made of diamonds. On sapphire towers there were situated gold kalaśas.
The door bolts were made of diamond and the door frames were made of coral. On the tops of the towers of the palace were gold kalaśas.
.
|| 3.23.19||
cakṣuṣmat padmarāgāgryair
vajra-bhittiṣu nirmitaiḥ
juṣṭaṁ vicitra-vaitānair
mahārhair hema-toraṇaiḥ
It was equipped with gold festoons, with various valuable canopies made of choicest rubies which were like eyes, set in surfaces of diamonds.
There were gold festoons and canopies studded with rubies set against diamonds.
|| 3.23.20||
haṁsa-pārāvata-vrātais
tatra tatra nikūjitam
kṛtrimān manyamānaiḥ svān
adhiruhyādhiruhya ca
The airplane reverberated with the sounds of flocks of swans and doves which flew towards flocks of artificial birds situated there, thinking the artificial birds were real.
Swans and doves flew to meet artificial birds, thinking them to be real, while making ardent cries.
|| 3.23.21||
vihāra-sthāna-viśrāma-
saṁveśa-prāṅgaṇājiraiḥ
yathopajoṣaṁ racitair
|