Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Вечер мглистый и ненастный. . . »
Содержание книги
- Итак, опять увиделся я с вами. . . »
- Как дымный столп светлеет в вышине. . . »
- Переводы стихотворений, написанных на французском языке
- Quot;хотя вечерний час часы еще не били. . . "
- Любезному папеньке. . На новый 1816 год. Всесилен я и вместе слаб. . . »
- Пускай от зависти сердца зоилов ноют. . . »
- Послание Горация к меценату, в котором приглашает его к сельскому обеду
- Урания. Неверные преодолев пучины. . . »
- Quot;не дай нам духу празднословья". . . »
- Противникам вина. На камень жизни роковой. . . ». Послание к А. В. Шереметеву. Песнь радости. Друзьям. С чужой стороны. Друг, откройся предо мною. . . »
- Запад, Норд и Юг в крушенье. . . »
- Прекрасный будет день”, — сказал товарищ. . . »
- Едва мы вышли из Трезенских врат. . . »
- Ты зрел его в кругу большого света. . . »
- В толпе людей, в нескромном шуме дня. . . »
- Как океан объемлет шар земной. . . »
- Великий Карл, прости. — Великий, незабвенный. . . »
- Душа хотела б быть звездой. . . »
- Здесь, где так вяло свод небесный. . . »
- Через ливонские я проезжал поля. . . »
- Сей день, я помню, для меня. . . »
- Поток сгустился и тускнеет. . . »
- О чем ты воешь, ветр ночной. . . »
- Весенние воды. В душном воздуха молчанье. . . »
- Что ты клонишь над водами. . . »
- Вечер мглистый и ненастный. . . »
- И гроб опущен уж в могилу. . . »
- Восток белел. . . Ладья катилась. . . »
- Как птичка, раннею зарей. . . »
- Душа моя, Элизиум теней. . . ». Над виноградными холмами. . . »
- Нет, моего к тебе пристрастья. . . »
- Как дочь родную на закланье. . . »
- Все бешеней буря, все злее и злей. . . »
- На древе человечества высоком. . . »
- Пришлося кончить жизнь в овраге. . . »
- Я лютеран люблю богослуженье. . . »
- Из края в край, из града в град. . . »
- Как сладко дремлет сад темнозеленый. . . »
- Тени сизые смесились. . . ». Какое дикое ущелье. . . ». С поляны коршун поднялся. . . »
- Я помню время золотое. . . ». Там, где горы, убегая. . . ». Сижу задумчив и один. . . ». Зима недаром злится. . . ». Фонтан. Яркий снег сиял в долине. . . »
- Не то, что мните вы, природа. . . »
- И чувства нет в твоих очах. . . »
- Люблю глаза твои, мой друг. . . »
- Вчера, в мечтах обвороженных. . . »
- С какою негою, с какой тоской влюбленной. . . »
- Давно ль, давно ль, о Юг блаженный. . . »
- Смотри, как запад разгорелся. . . »
- Nous avons pu tous deux, fatigués du voyage. . . »
- Не верь, не верь поэту, дева. . . »
- Живым сочувствием привета. . . »
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 20. Л. 2 об.
Первая публикация — Совр . 1836. Т. IV. С. 35, под общим названием «Стихотворения, присланные из Германии», под № XVIII и подписью «Ф.Т.». Затем — Совр . 1854. Т. XLIV. С. 25–26; Изд. 1854 . С. 50; Изд. 1868 . С. 57; Изд. СПб., 1886 . С. 72; Изд. 1900 . С. 109.
Печатается по автографу.
Входит в «цикл», пронумерованный поэтом (см. коммент. к стих. «В душном воздуха молчанье...». С. 401), под номером 3. В синтаксическом оформлении особенность, характерная для Тютчева, — повтор многоточий в конце строк (1, 2, 8-й). С прописной буквы написаны слова «Жаворонка», «Глас», «Утра», «Смех». В оформлении заметны оттенки тютчевской эстетической эмоции. Многоточия — это паузы, остановки-прислушивания, это бессловесная тишина, позволяющая уловить странности в природе, в ее звуках. В то же время многоточия в конце строк — обычный для Тютчева эффект недоговоренности, недовыраженности душевного потрясения. Прописные буквы в некоторых существительных намекают на символико-аллегорический подтекст зарисовки — как бы увеличение смысла происходящего, его, может быть, мифологической природы.
В списке Муран. альбома (с. 79) изменен характерный синтаксис: многоточия отсутствуют, в конце 2, 4, 6-й строк — вопросительный знак, в конце — восклицание. В названных выше словах прописные буквы заменены на строчные.
Датируется 1830-ми гг.; послано Тютчевым И.С. Гагарину в начале мая 1836 г.
Различия в печатном оформлении: во второй строке «Чу,» — в первых трех изданиях, но в последующих другой вариант — «Чу!». 4-я строка заканчивается запятой в Изд . 1854, но вопросительным знаком в первом издании, в Изд. 1868, Изд. СПб., 1886, Изд. 1900 . Как правило, стихотворение не разделено на строфы, но в Изд. СПб., 1886 это проделано. В современных изданиях деления на строфы нет, тютчевские многоточия сохраняются.
Стихотворение можно сближать с «Безумием», обнаруживая в том и другом поэтическое переживание природных аномалий: «улыбка» безумия и «смех» жаворонка в ненастный вечер пугают своей ненормальностью. Знаки «безумия» в природе, видимо, какие-то особые вторжения хаоса в космос.
|