II. Переведите на русский язык. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

II. Переведите на русский язык.

Поиск

II. Переведите на русский язык.

valere, praeparāre, audīre, repetĕre, valēre, refrigĕre, vivere, addĕre, scribere, linīre, divĭdere, cogitāre.

 

III. Переведите на латинский язык.

1. Растворите! Раствори! 2. Разделите. Раздели. 3. Храните в темном месте. Не храни. 4. Профильтруйте. Профильтруй. 5. Измельчите. Измельчи. 6. Храни в прохладном месте. 7. Хорошо разотрите. 8. Просейте. Просей. 9. Прокипятите. Прокипяти. 10. Введите. Введи. 11. Быстро раствори.

 

IV. Переведите на латинский языкc с помощью словаря:

1.Вводите медленно. 2. Слушай внимательно. 3. Быстро раствори. 4. Тщательно смешай. 5. Раствори и введи.

V. Переведите на латинский язык следующие предложения, используя, при необходимости, словарь:

1. Выдай раствора эпинефрина 10 мл

2. Возьми настоя корня валерианы 200 мл

3. Добавь масла эвкалиптового 10,0

4. Раздели на равные части порошка пиридоксина 1,0

5. Выдай масла ментолового 10 мл

6. Возьми мази ксероформа 30,0

7. Смешай настойки мяты 5 мл и настойки пустырника10 мл

8. Добавь масла мяты перечной 3 мл

9. Простерилизуй масла касторового 20 мл

10. Возьми мази бороментола 5,0

11. Раздели на равные части плоды можжевельника 100,0

12. Выдай линимента синтомицина 25,0

13.  Смешай настойки ландыша 10 мл и настойки валерианы 15 мл

14.  Выдай экстракта пустырника жидкого 25 мл и раствора прокаина 200 мл

 

 

VI. Выучите латинские изречения

1. Aliis inserviendo consūmor.

Служа другим, сгораю сам.

2. Tertium non datur.

Третьего не дано.

3. Qui quaerit, repěrit.

Кто ищет, тот находит.

 

Литература и интернет-ресурсы:

основная

1. Манвелян Э.А., Каюмова С.С. Латинский язык и основы терминологии. Учебое пособие. – Ставрополь: Изд-во СГУ, 2010. – 234с.

2. Манвелян Э.А., Каюмова С.С. Латинский язык и основы терминологии. – Учебно - методическое пособие. – Ставрополь: Изд-во СГУ, 2010. – 132с.

3. Чернявский М.Н.«Латинский язык и основы медицинской терминологии»: Учебник – М.: Медицина, 2009. – 448 с.

4. Чернявский М.Н.«Латинский язык и основы фармацевтической терминологии»: Учебник. – М.: Медицина, 2007. – 448 с.

 

дополнительная:

1. Арнаудов Г. Медицинская терминология на пяти языках. София, 1979 – 58 с.

2. Берко З.В., Знаменская С.В. Методические разработки по фармацевтической терминологии для студентов 1 курса стоматологического факультета. – Ставрополь: Изд-во СГМА, 2003.

3. Латинский язык / Под редакцией В.Н. Ярхо, В.И. Лободы. – М.: Высшая школа, 2002. – 384 с.

4. Петрова Г.В. Латинская терминология в медицине: справ. - учеб. пособие для медиков и фармацевтов. – М.: Астрель: АСТ, 2005. – 157 с.

5. Чернявский М.Н.«Латинский язык и основы фармацевтической терминологии»: Учебник. – М.: Медицина, 2002. – 448 с.

Интернет-ресурсы:

1. Латинский язык и основы медицинской терминологии. www.medbook.net.ru/012602.shtml

2. Латинский язык и основы медицинской терминологии. Литература для студентов медицинских вузов www.bolero.ru/books/9785225041106.html

3. Латинский язык и основы медицинской терминологии. ... Учебная литература.www.bolero.ru/books/9785222145166.html

4. Латинский язык и основы медицинской терминологии www.medliter.ru/?page=get&id=012602

5. Компьютерная литература. Латинский язык и основы терминологии. 4-е изд. .www.combook.ru/product/2077980

6. Латинский язык и основы терминологии для студентов медицинских институтов www.ozon.ru/context/detail/id/3794519

7. http://latinsk.ru

8. www.lingualatina.ru

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 50; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.008 с.)