Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Мы прибыли в дом главы клана васаби, где и встретились с его главой — джирочо.
Содержание книги
- Наруто, Ты… ты можешь меня обнять. Мне нужно… нужно почувствовать себя защищенной. Ты можешь обнять меня, как делал, это отец.
- Всё что пожелает моя принцесса. — я поменял свою одежду на майку и шорты, и прилег рядом с Коюки, заключив её в объятия. — Ну, принцесса, не тревожься, я тебя защищу.
- Принце-е-есса, мне прекратить. А то это, уже, слегка, выходит за рамки объятий и поглаживаний дочери отцом.
- А как же другие мужчины. У такой известной актрисы, не могло не быть много почитателей среди других актеров и фанатов.
- Эй! Мито, прекрати снимать форму.
- Но… Но, я подумала, что вид моего голого тела заставит тебя передумать.
- Я останусь. Мне надоело всё время убегать. И я в тебя верю, ты не дашь меня в обиду.
- Рога, ты со своей командой, убейте, наконец, этого ушлёпка, слишком он разговорился. А я пойду за Коюки и шестигранным кристаллом.
- Блин, красотка, я же говорил тебе улетать, А ты не послушала, вот теперь ног лишилась.
- Ну, всё, я закончил. А тебе, Фубуки, приятно здесь оставаться, Ну и скорей всего умереть замерзнув насмерть. — я медленно пошел к Коюки, так и стоящей, там где я её и оставил.
- Ау! Я… я чувствую ноги. Спасибо.
- Пф-пхе. Наруто, Блин. Чё, ты так внезапно убрал эту невидимую стену. Я из-за тебя снега наелась. И… Блин, ты все же приволок эту розоволосую. — увидела она Фубуки.
- Наруто, знаешь, мне как-то не сильно и хочется сражаться, так что, я поручаю это тебе. А я же лучше книжку почитаю.
- Наруто, А там безопасно. И я… я не знаю, я не хочу уподобляться ему и становиться убийцей родственников.
- Самый большой зал, это тронный, господин.
- Господин, почему вы сделали меня главной в Юкигакуре?
- Наруто, что это… это я, когда была маленькая.
- Ну, Коюки, всё плохое уже позади!
- Я… Э, Да господин, вы что-то хотели. — спросила она, не отрывая взгляда от члена.
- Фубуки разделась и подойдя к кровати начала мяться.
- Ещё начал наведываться и к Хинате с Ино, А то мы раньше не часто могли видеться, и наши отношения я слегка подзабросил из-за нехватки времени.
- Привет, Цу-чан. Чё вызывала. Или может ты просто по мне соскучилась. Так, могла бы вызвать меня одного, право слово, не нужно было для этого дергать всю команду.
- Наруто, прекрати так фамильярно обращаться к своей Хокаге.
- Цу-чан, когда ты глубоко дышишь, твоя грудь так эротично колышется, особенно глядя моими глазами.
- Нет! Стой, это я… Я тот бегу… — и я его запечатал.
- Мы прибыли в дом главы клана васаби, где и встретились с его главой — джирочо.
- Наруто. . Э, Да. Господин Наруто, понимаете тут такое дело… Эм, Тот кого вы должны защищать, это и есть Тот морино Идате, которого вы встретили… и, господин Наруто, я прошу вас, не могли бы вы его пощадить, он наш единственный бегун. Я извиняюсь за то, чт
- А, генины листа, я слышал, что вы сильные. Но сможет ли ваш уровень генина позволить вам бороться со мной.
- Даже с этими клинками, вы всё равно слабее меня. — менее уверенно огрызнулся аой.
- Класс. Хе-хе, светящийся причандал. Вот будет забавно посмотреть, как он войдет в Кин или Карин.
- Жители города, были только рады, что уродов их грабивших, накажут и возможно даже со смертельным исходом.
- О, Ибики. Чё это ты вылез из своих подземелий. Неужто почуял, что я тебе подарок приготовил.
- Когда мы прибыли, наконец, в коноху, то мы отчитались о выполнении миссии у Хокаге, А Потом Цунаде сказала, чтобы я завтра к ней зашёл.
- О, наконец-то. Спасибо, Цу-чан! А можно, вместо жилета, твой поцелуй?
- Слу-ушай, Цу-чан, А ты давно снимала свое превращение, и смотрела на себя в зеркале. Да и вообще, давно ты проверяла состояние своего организма.
- Не знаю, никто чуунином недавно не становился, был там один претендент, Но я вот сейчас подпишу один документ, и он навсегда останется генином.
- Будь на твоем месте, кто-то другой, он бы не был таким наглым как ты, и я не полезла бы его убивать.
- Этот лук был очень красив, как будто сделан из прозрачного голубоватого Льда, у него было двое пар плеч, А стрелы он создавал сам же, изо Льда.
- Наруто, А где мы. И почему я трезвая. Я же специально напилась, чтобы… упс.
- И мы, наконец, приступили к самому сладкому, к проникновению.
- Не поняла. Наруто… что это. Когда ты всё успел сделать. И Куда ты собрался, я тебе тут кофе принесла… — показала она на Две кружки из которых шёл сильный пар.
- А кофе? — я подошел и одним глотком выпил всю чашку, обжигающего кофе.
- Наруто, успокойся, Пожалуйста. Не надо Никуда уходить, ни к какому Орочимару.
- Если я отдамся тебе, ты ведь останешься в деревне?
- Только если после секса ты еще пойдешь ко мне в гарем. А если Нет, тогда свалю к Орочимару.
- Ну, Цу-чан, долго мы ещё будем базарить. Я ещё пять минут назад настроился помять твои огромные сисечки, Конечно же, в то время когда ты будешь задорно прыгать на моем члене.
- Вот опять твоя извращенная сторона из-за которой ты похож на джираю. И ты что, хочешь устроить разврат прямо тут… в кабинете Хокаге, в моем кабинете.
- О, Цунаде, ты, наконец, проснулась. А то вчера ты так не вовремя отключилась… Ну что ж, мы можем продолжить вновь то, на чём прервались.
- Посмотри вниз на мой каменный член и скажи, шучу ли Я.
- Вот же… так, извращенец, Потом поговорим… снимай уже барьер, и я побегу, ещё немного и боюсь уже будет поздно. — говорила Цунаде, держась за попку.
— Чё-то он хотел сказать, но… пофиг. Пойдемте уже быстрей, а то жители Страны Чая, какие-то борзые и непуганые. Надеюсь, они не все здесь такие, а то мне как-то не хочется вырезать целую страну. Цу-чан меня за это не похвалит.
Мы прибыли в дом главы клана Васаби, где и встретились с его главой — Джирочо.
— Здравствуйте, Джирочо-сан. Нас прислала Цу-ч… хотел сказать, госпожа Пятая Хокаге, для выполнения миссии по эскорту и охране. И мы хотели бы узнать детали миссии, а также кого именно мы будем сопровождать?
— Хорошо, я все расскажу. Итак, вы ведь знаете о гонке Пылающего Огня Тодори? Изначально, это был лишь всеобщий марафонский бег, но приблизительно десять лет назад, это стало церемонией, победитель в которой получал власть. И с недавних пор всё изменилось. В стране существовали две группировки: клан Васаби и клан Вагараши. Стыдно об этом говорить, но оба семейства никогда не уживались мирно и постоянно сражались за власть в городе. Из-за постоянных стычек страдали не только мы, но также и жители этого города. Чтобы положить конец этой бессмысленной борьбе, по приказу феодала, были подписаны соглашения покончить с враждой. Теперь мы должны бороться за власть не с помощью силы, а в соревнованиях. Мы должны соревноваться в гонке Пылающего Огня Тодори. Четыре года назад, клан Вагараши смошенничал, наняв ниндзя. На этот раз, мы снова получили информацию, что они планируют нанять ниндзя, поэтому, чтобы конкурировать с ними, мы послали посыльных в Деревню Скрытого Листа. Но на них напали. Прошу вас, нам нужна ваша помощь, мы не можем проиграть гонку клану Вагараши.
— Понятно, в общем, это узаконенные разборки местных мафиози. Ну, лучше так, чем проливать кровь невинных, которые могут пострадать от вашей войны. Хотя, будь я жителем Страны Чая, а не Огня, я бы вырезал, обе ваши семейки не раздумывая, даже денег бы с феодала не взял. Но я со Страны Огня, и меня ситуация в вашей маленькой захолустной стране, не очень и волнует. Да и мы всё же ниндзя, и раз вы заплатили, мы вам поможем, даже не смотря на то, что я лучше бы пошел к дайме Страны Чая, и порекомендовал свои услуги в устранении двух бесполезных бандитских кланов. Но не бойтесь, свою миссию мы выполним, и поможем вам на этот раз победить клан Вагараши, хотя, если заплатите, я могу его просто вырезать. Хотя, если клан Вагараши, после выполнения нашей миссии предложит мне вырезать ваш клан, я тоже соглашусь. Мне вообще плевать на всякий мусор, получивший кроху власти, и возомнившими себя правителями мира. Вот недавно, тоже такого встретил по дороге в ваш бандитский притон, так он себя бессмертным возомнил, начал наезжать на нас, на тех, кто всякую шваль, как он, убивает не напрягаясь. Назвался Великим Морино Идате-самой, потом оскорбил меня и захотел убежать, но куда там какому-то лошку против меня. Я его быстро догнал, слегка настучал ему, и запечатал в свиток, буду потом на нем проводить всякие бесчеловечные эксперименты, участия в которых стократ хуже смерти. Ну, я что-то отвлёкся, кого там нам защищать-то надо?
— Э, господин…
|