Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Вот же… так, извращенец, Потом поговорим… снимай уже барьер, и я побегу, ещё немного и боюсь уже будет поздно. — говорила Цунаде, держась за попку.
Содержание книги
- Нет! Стой, это я… Я тот бегу… — и я его запечатал.
- Мы прибыли в дом главы клана васаби, где и встретились с его главой — джирочо.
- Наруто. . Э, Да. Господин Наруто, понимаете тут такое дело… Эм, Тот кого вы должны защищать, это и есть Тот морино Идате, которого вы встретили… и, господин Наруто, я прошу вас, не могли бы вы его пощадить, он наш единственный бегун. Я извиняюсь за то, чт
- А, генины листа, я слышал, что вы сильные. Но сможет ли ваш уровень генина позволить вам бороться со мной.
- Даже с этими клинками, вы всё равно слабее меня. — менее уверенно огрызнулся аой.
- Класс. Хе-хе, светящийся причандал. Вот будет забавно посмотреть, как он войдет в Кин или Карин.
- Жители города, были только рады, что уродов их грабивших, накажут и возможно даже со смертельным исходом.
- О, Ибики. Чё это ты вылез из своих подземелий. Неужто почуял, что я тебе подарок приготовил.
- Когда мы прибыли, наконец, в коноху, то мы отчитались о выполнении миссии у Хокаге, А Потом Цунаде сказала, чтобы я завтра к ней зашёл.
- О, наконец-то. Спасибо, Цу-чан! А можно, вместо жилета, твой поцелуй?
- Слу-ушай, Цу-чан, А ты давно снимала свое превращение, и смотрела на себя в зеркале. Да и вообще, давно ты проверяла состояние своего организма.
- Не знаю, никто чуунином недавно не становился, был там один претендент, Но я вот сейчас подпишу один документ, и он навсегда останется генином.
- Будь на твоем месте, кто-то другой, он бы не был таким наглым как ты, и я не полезла бы его убивать.
- Этот лук был очень красив, как будто сделан из прозрачного голубоватого Льда, у него было двое пар плеч, А стрелы он создавал сам же, изо Льда.
- Наруто, А где мы. И почему я трезвая. Я же специально напилась, чтобы… упс.
- И мы, наконец, приступили к самому сладкому, к проникновению.
- Не поняла. Наруто… что это. Когда ты всё успел сделать. И Куда ты собрался, я тебе тут кофе принесла… — показала она на Две кружки из которых шёл сильный пар.
- А кофе? — я подошел и одним глотком выпил всю чашку, обжигающего кофе.
- Наруто, успокойся, Пожалуйста. Не надо Никуда уходить, ни к какому Орочимару.
- Если я отдамся тебе, ты ведь останешься в деревне?
- Только если после секса ты еще пойдешь ко мне в гарем. А если Нет, тогда свалю к Орочимару.
- Ну, Цу-чан, долго мы ещё будем базарить. Я ещё пять минут назад настроился помять твои огромные сисечки, Конечно же, в то время когда ты будешь задорно прыгать на моем члене.
- Вот опять твоя извращенная сторона из-за которой ты похож на джираю. И ты что, хочешь устроить разврат прямо тут… в кабинете Хокаге, в моем кабинете.
- О, Цунаде, ты, наконец, проснулась. А то вчера ты так не вовремя отключилась… Ну что ж, мы можем продолжить вновь то, на чём прервались.
- Посмотри вниз на мой каменный член и скажи, шучу ли Я.
- Вот же… так, извращенец, Потом поговорим… снимай уже барьер, и я побегу, ещё немного и боюсь уже будет поздно. — говорила Цунаде, держась за попку.
- Но решать буду что-то уже завтра, А сейчас всё же, ещё разочек накажу стонущую рабыню, за то, что она такая анальная извращенка, и лягу, наконец, спать.
- Опять этот листоёб. — «обрадовалась» моему возвращению Таюя, — Значит этот свинорылый оказался лишь бесполезным куском дерьма.
- Вот, уёбок. Кидомару, давай, Иди, покажи ему, что шесть рук тебе нужны не только чтобы писюны теребить. — вновь приказала Таюя.
- Я не буду глупцом, как кидомару и джиробу, я нападу сразу со всей силой. Таюя доставь Учиху орочимару-саме, А я вместе с уконом, убью коноховца. — проговорил двухголовый.
- Сакон, Нет больше времени на игры, входи Во Второй уровень и вместе поскорей убьем его. — обратилась одна голова двухголового ко Второй голове.
- Опаздываешь Таюя. А где остальные, трое. Ты, та кто была, когда-то одна из пяти. — строго спросил новоприбывший.
- Но, ты сказал, что уже слишком поздно.
- А теперь я, наконец, избил Кимимару настолько, что он потерял сознание. Полностью вылечив его ирьендзюцу, и всеми видами исцеления, я запечатал в свиток и его тело.
- После я вновь последовал за таюей, у которой бочка, начала уже дымиться. Она вырвалась вперёд, и спрятала бочку в пещеру, А сама вернулась для того, чтобы меня задержать.
- Тогда зачем ты это делаааа… — не успела она договорить, так как нас прервали.
- Поранился? Мы тебя перевяжем и выздоравливай сам.»
- Наруто… я… — слегка опешила она от такого наезда.
- Эй, нар… хенсу-сан, вы что, обиделись на меня, за то, что я к вам не пришла. — Ну, не совсем обиделся, просто разочаровался.
- Учиха. Ещё один Учиха, хочет стать отступником Конохи. А после скорей всего её еще и уничтожить. Саске. Ты вернешься или умрешь. — строго проговорил Я.
- Наруто, шутка, сказанная два раза, смешнее в два раза не становится… Ну, если ты не против я тогда пойду. — спросил он, взяв предложенные подарки.
- Дальше я переместился в лабораторию, своей Пока ещё строящейся цитадели, там заключив лабораторию в ускоренное пространство, достал подопытных, которых мне подогнал Орочимару. Всех их я держал Без сознания, Во время простого исследования, А также Во время
- Эх, Наруто, а я с тобой хотела нормально поговорить, а ты… Наруто, я ведь знаю, что ты можешь быть серьёзным. А сейчас, похоже, что ты дурачишься. — серьёзно проговорила Темари.
- Ты… ты, что мысли читать умеешь? — удивилась песчаная принцесса.
- Ну, а что я могу поделать, если секс в её кабинете Цу-чан очень заводит.
- Ну, хочу спросить, ты слышала о мудреце шести путей. О Рикудо сенине. — начал я издалека.
- Так, сразу… А, как же свидание. — слегка запаниковала эта принцесса.
- Наруто. — посмотрела на меня тен-тен, — ты все слышал, Да. Как давно ты здесь. — тактично не обратила внимание тен-тен на то, что я начал лапать её грудь.
- Ну как тебе, моя милая тен-тен. — спросил я, в то время Пока Мои пальцы продолжали исследовать истекающую нектаром пещерку куноичи.
- Как не странно, Но очень бы хотела. — ответила тен-тен с заплывшим от возбуждения взглядом.
— Вот же… Так, извращенец, потом поговорим… снимай уже барьер, и я побегу, ещё немного и боюсь уже будет поздно. — говорила Цунаде, держась за попку.
Я засунул Тессеракт в «Пространственный карман», а Цунаде вылетела с кабинета быстрее куная, увидев это, в кабинет заглянула Шизуне:
— Э, Наруто, а что с госпожой Цунаде? И… что здесь за странный запах витает… какой-то… даже не знаю с чем сравнить?
— У госпожи Цунаде появилось срочное неотложное дело, вот она и поспешила туда, где это дело можно отложить… кхм… Ну, а запах… Запах — это новые духи нашей Великой Пятой Хокаге, она с этого дня всегда так пахнуть будет.
— Что-то не очень похоже на духи… больше на запах молока похоже, или сметаны…
— Да-да, молока, сметаны… ты, если заметишь в кабинете пятна белой липкой жидкости, так и знай, что это именно сметана. Ну, ладно, Шизуне, как Цу-чан вернется, передай ей, что я вечером приду и вновь угощу её своей молочной продукцией. И не смотри на меня так подозрительно, продукция белая с высоким содержанием белка, значит может считаться молочной.
— Так вы…
— Правду знать, таким маленьким девочкам, как ты, не положено.
— Эй, вообще-то мне уже тридцать!
— И ты по-прежнему девочка. Эй, Шизуне, не расстраивайся по этому поводу, если не найдешь себе никого подходящего, то можешь смело обращаться ко мне. Уж я-то тебе помогу, а если понравится, то можешь даже и на постоянную основу подписаться, правда, с обязательным вступлением в гарем. Вон, Цу-чан, уже соблазнилась. А если так сразу не готова, то можем сначала сходить на свидания, всё же, мы с тобой мало видимся и общаемся, но это легко исправить.
— Спасибо за предложение, Наруто… но я пока подумаю. И я рада за вас с госпожой Цунаде. У неё после моего дяди, так никого и не было. А она как никто другой заслуживает быть счастливой. Хотя, меня интересует, когда это вы успели… прошло же всего пару минут. Не может же быть…
— Эй, даже и не думай! Я применил Технику Искажения Времени и тут в кабинете прошёл уже день, тогда как за дверью всего пару минут… и если хочешь знать, мы развлекались с ней шестнадцать часов… так что-то, что ты хотела сказать, будто всё у нас было очень быстро, в корне не верно. Ладно, пойду я, дела-дела, еще целый гарем не тра… обделенный вниманием.
|