Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Брахман поразмыслил над сказанным господом нарасимхой и пришёл к выводу, что обязан принять решение. Таким образом, он сразу же отказался от всех мирских привязанностей и принял отречение.
Содержание книги
- Бхарадваджа вопрошает Суту о последовательности творения
- Кто хранит его? Что означает сворачивание творения?
- Сам господь ананта создаёт всю эту вселенную и управляет ей как брахма, защищает и питает её, принимая формы подобные раме и Т. Д. , и наконец, разрушает всё в форме рудры.
- Божество огня и Питара (прародитель), тоже сыновья, созданные умом Брахмы. Обоих Сваямбху Брахма сотворил в начальный период. Затем он создал дочь Шатарупу и поручил её заботам Ману.
- Рождение Агастьи и Васиштхи – сыновей Митроваруны
- Изложение мритьюнджайа стотры и победа над смертью
- Маркандея сказал, – “мой господин, я хочу победить смерть, пожирающую живых существ и прошу у тебя пристанище. Расскажи мне о действенных способах, с помощью которых можно достичь этой цели”.
- Яма запрещает олицетворённой смерти и ямадутам приближаться к преданным Господа Вишну.
- Увидев, что адское пламя совершенно угасло, и демоничные машины остановились, ямараджа с ещё большим энтузиазмом продолжил наставлять своих подопечных, проповедуя им путь к освобожднию.
- Вьяса сказал, – “Человек, следующий по пути освобождения и слушающий эту священную Ямаштаку, избавится от всех пороков и достигнет обители Вишну”.
- Маркандея сказал, – “Но яви милость и скажи, какая могущественная мантра способна принести те же плоды, что обретаются посещением всех мест паломничества”.
- Вьяса сказал, – “Господь Джанардана удовлетворился предложенными молитвами и сказал Маркандейе”.
- Мудрец Маркандея предлагает молитвы Господу Вишну
- Вьяса сказал, – “На просьбы и молитвы отречённого мудреца, Господь Вишну, флаг которого украшен изображение орла Гаруды, с радостью ответил”.
- Шука сказал, – “Отец, эта ведическая история сама по себе очень необычна. Теперь я хотел бы услышать и другие рассказы, благодатные для очищения людских сердец”.
- Б. Брахмачари сказал, – “о, удачливая женщина, я смиренно прошу тебя, ответь, каким образом ты узнаёшь о событиях, которых не видела. Пожалуйста, открой мне истину”.
- Брахман поразмыслил над сказанным господом нарасимхой и пришёл к выводу, что обязан принять решение. Таким образом, он сразу же отказался от всех мирских привязанностей и принял отречение.
- Сута сказал, – “о, бхарадваджа, на вопрос заданный сыном шукадевой в присутствии учеников, Шри кришна двайпаяна вьяса дал следующий ответ”.
- Восьмислоговая мантра и её великолепие
- История рождения ямы и ями из лона самджны.
- Молитва из ста и восьми имён божества Солнца, предложенная Вишвакармой
- Такую молитву из перечисленных выше имён прочитал великодушный Вишвакарма, предлагая почтение божеству солнца. Совершенно удовлетворённый Вивасван сказал Вишвакарме.
- Сута сказал, – “о, великий мудрец бхарадваджа, а сейчас послушай описание Чандравамши. Лунная династия подробно описана в других пуранах, и я лишь хочу бегло напомнить о ней.
- Описание четырнадцати манвантар
- Преданность и покаяние Икшкваку
- Брахма становится обладателем изображения Вишну
- О царе мандхате были сложены следующие стихи, – “вся земля, начиная с места восхода солнца и до его заката называется территорией правления мандхаты, сына юванашвы”.
- Я упомянул только тех потомков солнечной династии, которые проявили особую доблесть, были великими правителями и совершали жертвоприношения для удовлетворения Господа Вишну.
- Сута сказал, – “О, брахманы, теперь я расскажу о всех покрытых реками и горами частях света”.
- Эта прекрасная джамбудвипа славится деревом джамбу и высота его составляет один Лакх йоджан (100000 йоджан). Эта бхаратаварша – лучшее место этой двипы.
- Она сказала: “о, моё любимое дитя, пусть господь нараяна, всепроникающий океан милости, обладатель лотоса, раковины, диска и гады, всюду хранит тебя”.
- Атри сказал: “человек, который не поклоняется стопам ачьюты, никоим образом не сможет достичь даже такого положения, которое занимают полубоги как индра”.
- О, дитя, проси всё, что только пожелаешь. Для меня не существует ничего невозможного, и ты получишь свою награду”.
- Повествование о сахастранике, о поклонении нарасимхе и его величии
- Великое благо, обретаемое поддержаним порядка в храме.
- Четырёхрукий сказал, – “о, великий воин, я демон бахурома, а не Вишну. Я принял эту форму, благодаря добрым деяниям, совершённым прежде”.
- Великолепие поклонения Господу Вишну
- Маркандея сказал, – “таким образом, по просьбе бхригу, я описал способы поклонения нарасимхе. Ежедневно поклоняйся господу Вишну, как было сказано, и больше мне нечего добавить.
- Маркандея сказал, – “О, царь, теперь я опишу воплощения Господа Вишну, всемогущего и избавляющего от зла. Пожалуйста, послушай.
- Воплощение Господа Вишну в форме Черепахи, пахтание океана и очаровательное воплощение Мохини
- Маркандея сказал, – “О, царь, теперь я расскажу тебе о таком воплощении Господа Вишну, как Вараха. Слушай внимательно.
- Воплощение в образе Нарасимхи, расправа с Хираньякашипу и благодарность полубогов
- Б-54а. Маркандея сказал, – “Удовлетворённый предложенными святыми именами, Господь Мадхусудана явил Себя взглядам полубогов и сказал”.
- Выслушав проникновенные слова отца, Прахлада приветствовал его и бесстрашно сказал.
- Разжалобив своими словами Хираньякашипу, священники увели прахладу с собой и вернулись в свои дома.
- Выбравшись из океана, прахлада в ту ночь остался на берегу, и со всей решимостью стал молиться господу, пытаясь совершить почти невозможное – увидеть его.
- Воплощение Нарасимхи и приближение смерти Хираньякашипу
- Воплощение Господа Вишну в образе карлика-брахмана Ваманы
- О царь, я не нуждаюсь в деньгах, но если ты серьёзно намерен что-то мне подарить, дай в дар Три шага земли для жертвенного костра”.
- Воплощение Господа в форме Парашурамы. мāрк a н̣д̣ e я увāч a :
त्रिदरडवृ क्षाक्षपवित्रपाणि- राप्लुत्य तोये त्वघहारिणि स्थितः जपन् सदा मन्त्रमपास्तदोषं सावित्रयमीशं हृदये स्मरन् हरिम् ११
यथाकथ॑ंचित् प्रतिलभ्य शाक भेक्ष्याभितुष्टो वनवासवासी अभ्यच्य विष्णुं नरसिंहमू्ति ध्यात्वा च नित्यं ह्ृदि शुद्धमाद्यम् १२
विविक्तदेशे विपुले कुशासने निवेश्य सर्व हृदयेडस्य सर्वम् बाह्यं समस्तं गुणमिन्द्रियाणां विलीय भेदं भगवत्यनन्ते १३
विज्ञेयमानन्दमजं विशालं सत्यात्मकं क्षेमपदं वरेशयम् संचिन्त्य तस्मिन् प्रविह्ाय देहं बभूव मृक्तः परमात्मरूपी १४
Трид a н̣д̣ a вр̣кш̣āкш̣ a п a витр a пāн̣и- рāплутья т o й e тв a гх a хāрин̣и стхит a х̣. дж a п a н с a дā м a нтр a м a пāст a д o ш̣ a м̣ сāвитрьям ӣш́ a м̣ хр̣д a й e см a р a н х a рим..14.11..
й a тхāк a тх a м̣чит пр a тил a бхья ш́āк a м̣ бх a икш̣йāбхитуш̣т̣ o в a н a вāс a вāсӣ. a бхьярчй a виш̣н̣ум̣ н a р a сим̣х a мӯртим̣ дхйāтвā ч a нитьям̣ хр̣ди ш́уддх a м āдьям..14.12..
вивикт a д e ш́ e випул e куш́āс a н e нив e шья с a рв a м̣ хр̣д a й e 'сья с a рв a м. бāхьям̣ с a м a ст a м̣ гун̣ a м индрийāн̣āм̣ вилӣя бх e д a м̣ бх a г a в a тй a н a нт e ..14.13..
виджн̃ e ям āн a нд a м a дж a м̣ виш́āл a м̣ с a тйāтм a к a м̣ кш̣ e м a п a д a м̣ в a р e н̣й a м. с a м̣чинтья т a смин пр a вихāя д e х a м̣ б a бхӯв a мукт a х̣ п a р a мāтм a рӯпӣ..14.14..
11-14. Брахман начал ежедневно совершать омовения, и смывать следы своих привязанностей горной водой. С того дня, он вменил себе в обязанность трижды в день, стоя в воде с цветами туласи в руках, в глубокой медитации на Господа Вишну, предлагать Ему джапу, слетающую с его уст. Создав в уме и сердце сокровенную виграху 84 Вишну, в форме Нарасимхи, брахман поклонялся этому образу, проживая в одиночестве, удовлетворяясь растительной пищей и обычными подаяниями, предлагаемыми ему. На этом просторном и безлюдном месте, он сидел на подстилке из травы куша, полностью сосредоточив все свои органы чувств, оскверняющие сознание и ум, на вечном Господе Вишну и медитировал на Него, всезнающего, нерождённого, безграничного, на Его форму Абсолютной Истины, Верховного Ишвары, не имеющего Себе равных, источник духовного счастья. Таким образом, он освободился в момент смерти и достиг обители Высшей души.
इमां कथां मुक्तिपरां यथोक्तां पठन्ति ये नारसिंहं स्मरन्तः प्रयागतीर्थप्लवने तु यत्फलं तत् प्राप्य ते यान्ति हरेः पदं महत् १५
इत्येतदक्त॑ं तब पत्र पृच्छतः पुरातनं पुणयतमं पवित्रकम् संसारवृक्षस्य विनाशन पर पुनः कमिच्छस्यभिवाडिछतं वद १६
имāм̣ к a тхāм̣ муктип a рāм̣ ятх o ктāм̣ п a т̣х a нти й e нāр a сим̣х a м̣ см a р a нт a х̣. пр a йāг a тӣртх a пл a в a н e ту ят пх a л a м̣ т a т прāпья т e йāнти х a р e х̣ п a д a м̣ м a х a т..14.15..
итй эт a д укт a м̣ т a в a путр a пр̣ччх a т a х̣ пурāт a н a м̣ пун̣й a т a м a м̣ п a витр a к a м. с a м̣сāр a вр̣кш̣ a сья винāш́ a н a м̣ п a р a м̣ пун a х̣ к a м иччх a сй a бхивāн̃чхит a м̣ в a д a..14.16..
Люди, которые читают эту историю, без сомнения обретут возможность избавиться от всех материальных привязанностей, и благодаря полной сосредоточенности на Господе Нарасимхе, обретут плоды, равные благу от омовения в Прайаге, посещения мест паломничества и, наконец, достигнут обители Господа Вишну. Дорогой сын, я открыл тебе это древнее, священное и сокро-венное повествование, и ответив на твой вопрос, надеюсь, удовлетворил твой интерес. Теперь, скажи мне, о чём ещё ты хотел бы услышать? Выскажи своё пожелание.
इति श्रीनरसिंहपुराणे चतुर्दशोड्थ्यायः १४
ити ш́рӣн a р a сим̣х a пурāн̣ e ч a турд a ш́ o 'дхйāя 14
Так заканчивается четырнадцатая глава Нарасимха-пураны, говорящая о значении ашрамов
Примечания:
82 Ашрам — это место проживания или этап жизни человека, в основе которого лежит его духовное развитие в соответствии с его природой, возрастом и уровнем мудрости.
83 Тарпана (санскр. तप‘ण) — обряд удовлетворения полубогов, мудрецов и предков путём возлияний воды. Проведение этого ритуала входит в число ежедневных обязанностей, предписанных для домохозяина из числа «дважды-рождённых». Тарпана также относится к числу религиозных действий, совершаемых не постоянно, а по тому либо иному поводу. Например, таким поводом может стать омовение (снана) в местах паломничества, или тиртхах.
84 Виграха – форма, образ.
* * *
Глава 15
Мировое древо и знание его уничтожающее
श्रीशुक उवाच
श्रोतुमिच्छाम्यहं तात साम्प्रतं मुनिभिः सह संसारव॒क्ञं सकल॑ येनेदं परिवर्तते १
वक्तुमर्हसि मे तात त्वयैतत् सूचितं पुरा नानन््यो वेत्ति महाभाग संसारोच्चारलक्षणम् २
ш́рӣш́ук a увāч a:
ш́р o тум иччхāмй a х a м̣ тāт a сāм̣пр a т a м̣ мунибхих̣ с a х a. с a м̣сāр a вр̣кш̣ a м̣ с a к a л a м̣ й e н e д a м̣ п a рив a рт a т e..15.1..
в a ктум a рх a си м e тāт a тв a яит a т сӯчит a м̣ пурā. нāнй o в e тти м a хāбхāг a с a м̣сāр o ччāр a л a кш̣ a н̣ a м..15.2..
Шукадева сказал, – “Отец, сейчас я, и все присутствующие мудрецы, хотели бы послушать о мировом древе. Это древо творения приводит в движение циклы, изменяющие вселенную. Дорогой отец, ты уже упоминал о нём прежде, и я думаю, что только ты способен раскрыть эту тему. О, великий и мудрейший, никто не знает качеств этого мирового древа лучше тебя”.
सूत उवाच
सपत्रेणवम॒क्तस्तु शिष्याणां मध्यगेन च कृष्णद्रैपायनः प्राह संसारतरुलज्षणम् ३
сӯт a увāч a:
с a путр e н̣ a ив a м укт a с ту ш́иш̣йāн̣āм̣ м a дхьяг e н a ч a. кр̣ш̣н̣ a дв a ипāян a х̣ прāх a с a м̣сāр a т a рул a кш̣ a н̣ a м..15.3..
|