iexcl;Qué buen carácter tienes! 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

iexcl;Qué buen carácter tienes!

Eres una persona muy buena

Eres una bella persona

¡Qué buen carácter tienes!

Eres muy abierto(a) (tratable)

Eres un pan de Dios

Eres más bueno(a) que el (un) pan

 

Обратимся к примерам.

Диалог двух соседей:

– Me gustaría decirle cuatro cosas a mi vecino, que es un insoportable, pero prefiero que no haya discusiones.

– Sí, es que eres más bueno que el pan!

Разговор двух старых приятельниц:

– Juana, he llegado tarde, porque he estado ayudando a mi vecina, que está enferma, a arreglar un poco la casa.

– ¿Pero no tiene ella hijos que la ayuden?

– Sí, ¡pero siempre están ocupados!

Eres más buena que el pan.

Беседуют две домохозяйки:

– Ayer mi hijo ha tenido una rabieta todo el día.

– ¿Y qué hiciste?

– ¿Qué voy a hacer? Tener paciencia.

– ¡Qué buen carácter tienes!

Диалог между двумя предпринимателями:

– Adolfo, me despido, ya sabes que mañana salgo de viaje de negocios.

– Estás un poco preocupado.

– Es que es un asunto difícil. Tengo que traer temas delicados con nuestros socios del extranjero.

– No te preocupes, a ti esas cosas se te dan bien: eres una bella persona.

В Испании весьма распространены комплименты в адрес детей и внуков собеседника (заметим, что испанцы любят говорить, что ребенок похож на одного из родителей), чаще в этом случае говорят об отце:

¡Qué niño tan bonito (precioso, hermoso)!

Su(tu) niño es precioso

¡Es precioso!

¡Es una preciosidad!

¡Qué gordito (está)!



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 52; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.006 с.)