Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Se le ve muy bien (de aspecto)Поиск на нашем сайте Se le ve muy bien (de aspecto) ¡Qué bien (guapa/o) se le ve! Está muy bien (elegante, guapa/o, guapísima/o) Está guapa/o como siempre ¡Qué guapa/o (preciosa) está! Tiene (usted) muy buen aspecto ¡Qué buen aspecto tiene! ¡Está usted guapísima/o! ¡Qué elegante!
Рассмотрим примеры. Молодая женщина встречает мать своей подруги, которая идет в гости: – Doña María, ¡qué sorpresa verla! – Lo mismo digo, ¡qué alegría verte! – ¡Está usted guapísima! – Gracias. Утром в отеле встречаются две знакомые женщины. Одна молодая, вторая – пожилая. Молодая приветствует пожилую: – Buenos días. ¡Está guapa como siempre! – Gracias, nena. (Se besan.) Принеофициальной тональности общения употребительны следующие формулы: Se te ve muy bien ¡Qué bien se te ve! Te ves muy bien Te ves guapa (guapísima) Tienes un aspecto formidable (magnífico) Tienes muy buen aspecto Estás muy bien (guapa, elegante) ¡Qué buen aspecto tienes! ¡Qué guapa (bien, elegante) estás!
Приведем примеры. Беседуют две молодые соседки: – Ah, veo te has cortado el pelo. Estás muy guapa así. A propósito, ¿tienes tiempo para cuidar del bebé esta noche? – Lo siento, Pili. Hoy estoy ocupada. Разговор влюбленных: – Eres preciosa, mi chica de oro. – Yo te adoro, vida mía. Встречаются два старых приятеля: – Julián, ¿dónde te metes que no te veo? – Ocupado, como siempre, en el negocio. – Tienes un aspecto magnífico. Диалог двух бывших школьных подруг: – Rosario, ¿cómo estás? – Juanita, ¡qué alegría verte! – Pero, ¡qué bien estás! Por ti no pasan los años, ¿eh? – ¡Y tú también estás muy bien! Когда хотят сказать, что внешность человека с годами мало изменилась, при официальной тональности отношений прибегают к следующим высказываниям:
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 32; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.005 с.) |