Затем Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «кришна уже был со мной, но, на свою беду, я снова потерял его». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Затем Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «кришна уже был со мной, но, на свою беду, я снова потерял его».

«„Дорогая подруга, грудь Кришны широка и прекрасна, как дверь из сапфиров, а Его руки — сильные, как засовы, — способны избавить от сердечных страданий юных дев, измученных страстью.

Тело Его источает такую прохладу, что ни луна, ни сандаловая паста, ни лотос, ни камфара не могут сравниться с ним. Этот МаданаМохан, пленивший самого бога любви, возбуждает желание в Моей груди"».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Говинда-лиламриты» (8.7).

 

Стих79

прабху кахеу — мкршна муни экхана-и паину апанара дурдаиве пунах хараину

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; кршна — Господа Кришну; муни — Я; экхана-и — только что; паину — обрел; апанара — Себе; дурдаиве — на беду; пунах — снова; хараину — потерял.

Затем Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Кришна уже был со Мной, но, на Свою беду, Я снова потерял Его».

 

Стих80

чанчала-свабхава кршнера, на райа эка-стхане декха дийа мана хари’ каре антардхане

чанчала — неугомонный; свабхава — свойство; кршнера — Шри Кришны; на — не; райа — остается; эка-стхане — на одном месте; декха дийа — показавшись; мана — ум; хари’ — очаровав; каре — совершает; антардхане — исчезновение.

«По природе Кришна очень непоседлив. Он не остается долго на одном месте. Он показывается кому-то, пленяет его сердце и исчезает».

 

Стих81

гпасам тат-саубхага-мадам вйкшйа манам на кешавах прашамайа прасадайа татраивантарадхййата”

тасам — гопи; тат — их; саубхага-мадам — гордость, вызванная везением; вйкшйа — видя; манам — самомнение; на — также; кешавах — Кришна, который обуздывает даже Ка (Господа Брахму) и Ишу (Господа Шиву); прашамайа — чтобы обуздать; прасадайа — чтобы пролить милость; татра — оттуда; эва — поистине; антарадхййата — исчез.

«„Гопи возгордились великой удачей, которая выпала им. Чтобы избавить их от чувства превосходства и оказать им особую милость, Кешава, покоривший даже Господа Брахму и Господа Шиву, исчез, покинув танец расаа».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих «Шримад-Бхагаватам» (10.29.48) произносит Шукадева Госвами, обращаясь к Махарадже Парикшиту.

 

Стих82

сварупа-госанире кахена, — “гао эка гйта йате амара хрдайера хайе та’ ‘самвит’ ”

сварупа-госанире — Сварупе Дамодаре Госвами; кахена — сказал; гао — спой; эка — одну; гйта — песню; йате — от которой; амара — Моего; хрдайера — сердца; хайе — появится; та’ — несомненно; самвит — сознание.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 49; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.008 с.)