Закончив готовить, джагадананда пандит предложил пищу Шри чайтанье Махапрабху. Потом он вместе с санатаной Госвами сел за прасад. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Закончив готовить, джагадананда пандит предложил пищу Шри чайтанье Махапрабху. Потом он вместе с санатаной Госвами сел за прасад.

Закончив готовить, Джагадананда Пандит предложил пищу Шри Чайтанье Махапрабху. Потом он вместе с Санатаной Госвами сел за прасад.

 

Стих63

прасада паи анйонйе кайла алингана чаитанйа-вирахе дунхе карила крандана

прасада паи — вкусив остатки подношения; анйонйе — друг друга; кайла алингана — обняли; чаитанйа-вирахе — в разлуке с Господом Чайтаньей; дунхе — оба; карила крандана — плакали.

Вкусив прасад, они обняли друг друга и заплакали от разлуки с Господом Чайтаньей.

 

Стих64

эи-мата маса дуй рахила врндаване чаитанйа-вираха-духкха на йайа сахане

эи-мата — таким образом; маса — месяца; дуй — два; рахила — оставался; врндаване — во Вриндаване; наитанйа-вираха — разлуки со Шри Чайтаньей Махапрабху; духкха — горе; на йайа сахане — не мог терпеть.

Так они провели вместе два месяца во Вриндаване. Но больше они были не в силах выносить боль разлуки со Шри Чайтаньей Махапрабху.

 

Стих65

махапрабхура сандеша кахила санатане 1амиха аситечхи, рахите кариха эка-стханеУ

махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сандеша — послание; кахила — сказал; санатане — Санатане; амиха аситечхи — Я тоже собираюсь прийти; рахите — для Моего жилья; кариха эка-стхане — приготовь место.

Поэтому Джагадананда Пандит передал Санатане Госвами послание Господа, которое гласило: «Я тоже собираюсь прийти во Вриндаван; приготовь для Меня место».

 

Стих66

джагадананда-пандита табе аджна магила санатана прабхуре кичху бхета-васту дила

джагадананда-пандита — Джагадананда Пандит; табе — тогда; аджна магила — попросил разрешения; санатана — Санатана Госвами; пра-бхуре — для Шри Чайтаньи Махапрабху; кичху — некоторые; бхетавасту — подарки; дила — передал.

Санатана Госвами дал разрешение Джагадананде возвращаться в Джаганнатха-Пури и передал с ним подарки для Господа Чайтаньи Махапрабху.

 

Стих67

раса-стхалйра валу ара говардханера шила шушка пакка пйлу-пхала ара гунджа-мала

раса-стхалйра валу — песок с места, где Господь Кришна проводил танец раса; ара — также; говардханера шила — камень с холма Говардхана; шушка — сухой; пакка — зрелый; пйлу-пхала — плод дерева пилу; ара — также; гунджа-мала — гирлянду из маленьких раковин.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 34; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.007 с.)