Я полностью зависим. Мой господин — гаурачандра, Шри Чайтанья Махапрабху. Без его указания я не могу ничего сделать». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Я полностью зависим. Мой господин — гаурачандра, Шри Чайтанья Махапрабху. Без его указания я не могу ничего сделать».

«Я полностью зависим. Мой господин — Гаурачандра, Шри Чайтанья Махапрабху. Без Его указания я не могу ничего сделать».

 

Стих152

туми йе амара тхани кара агамана тахатеи прабху море дена олахана”

туми — ты; йе — то; амара тхани — ко мне; кара агамана — приходишь; тахатеи — из-за этого; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; море — мне; дена — делает; олахана — выговоры.

«Дорогой Валлабха Бхатта, твои визиты ко мне не нравятся Шри Чайтанье Махапрабху. Из-за этого Он иногда ругает меня».

 

Стихи153-154

эи-мата бхаттера катхека дина гела теше йади прабху таре супрасанна хайла

нимантранера дине пандите болаила сварупау джагадананда, говинде патхаила

эи-мата — таким образом; бхаттера — Валлабхи Бхатты; катхека дина — несколько дней; гела — прошли; ьиеьие — в конце концов; йади — когда; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; таре — в отношении его; су-прасанна хайла — стал очень милостивым; нимантранера дине — в день приглашения; пандите болаила — Он позвал Гададхару Пандита; сварупа — Сварупу Дамодару; джагадананда — Джагадананду Пандита; говинде — Говинду; патхаила — Он послал.

Прошло несколько дней, и когда наконец Шри Чайтанья Махапрабху пролил милость на Валлабху Бхатту и принял его приглашение, Он послал Сварупу Дамодару, Джагадананду Пандита и Говинду за Гададхарой Пандитом.

 

Стих155

патхе пандитере сварупа кахена вачана “парйкшите прабху томаре кайла упекшана

патхе — по пути; пандитере — Гададхаре Пандиту; сварупа — Сварупа Дамодара; кахена вачана — сказал несколько слов; парйкшите — чтобы испытать; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; томаре — тебя; кайла упекшана — не удостаивал вниманием.

По пути Сварупа Дамодара сказал Гададхаре Пандиту: «Шри Чайтанья Махапрабху решил испытать тебя. Поэтому Он не удостаивал тебя Своим вниманием».

 

Стих156

туми кене аси’ танре на дила олахана? бхйта-прайа хана канхе карила сахана?”

туми — ты; кене — почему; аси — придя; танре — Ему; на дила — не дал; олахана — выговора; бхйта-прайа — как будто боящимся; хана — будучи; канхе — почему; карила сахана — ты терпел.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 45; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.)