Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Отправляйся домой и ни о чем не беспокойся. Я по твоей просьбе уговорю того брахмана». Получив позволение, рагхунатха дас решил воспользоваться этим для побега.Поиск на нашем сайте «Отправляйся домой и ни о чем не беспокойся. Я по твоей просьбе уговорю того брахмана». Получив позволение, Рагхунатха дас решил воспользоваться этим для побега.
Стих170 “севака ракшака ара кеха нахи санге палаите амара бхала эита прасанге” севака — слуги; ракшака — охранника; ара — и; кеха нахи — никого; санге — рядом; палаите — убежать; амара — моя; бхала — хорошая; эита — эта; прасанге — возможность. Рагхунатха дас подумал: «Для меня это замечательная возможность бежать, поскольку рядом нет ни слуг, ни охраны».
Стих171 эта чинти пурва-мукхе карила гамана улатийа чахе пачхе, — нахи кона джана эта чинти — подумав об этом; пурва-мукхе — на восток; карила гамана — направился; улатийа — развернувшись; чахе — смотрит; пачхе — назад; нахи кона джана — никого не было. Подумав так, он быстро направился на восток. Иногда он оглядывался, но никто его не преследовал.
Стих172 шри-чаитанйа-нитйананда-чарана чинтийа патха чхади упапатхе йайена дхана шри-чаитанйа — Шри Чайтаньи Махапрабху; нитйананда — Господа Нитьянанды Прабху; чарана — о лотосных стопах; чинтийа — размышляя; патха чхади — свернув с большой дороги; упапатхе — окольными путями; йайена дхана — быстро пошел. Сосредоточив мысли на лотосных стопах Шри Чайтаньи Махапрабху и Господа Нитьянанды Прабху, он свернул с большой дороги и торопливо пошел по окольной дороге, которой мало кто пользовался.
Стих173 граме-грамера патха чхади’ йайа ване ване кайа-мано-вакйе чинте чаитанйа-чаране граме-грамера — из деревни в деревню; патха — большую дорогу; чхад и — оставив; йайа — идет; ване ване — через джунгли; кайа-манахвакйе — телом, умом и речью; чинте — размышляет; чаитанйачаране — о лотосных стопах Шри Чайтаньи Махапрабху. Избегая хоженых дорог между деревнями, он шел по джунглям, всем сердцем размышляя о лотосных стопах Шри Чайтаньи Махапрабху.
Стих174 панча-даша-кроша-патха чали гела эка-дине сандхйа-кале рахила эка гопера батхане панча-даша-кроша — около пятидесяти километров; патха чали — пройдя по дороге; гела — шел; эка-дине — в день; сандхйа-кале — вечером; рахила — остановился; эка гопера — молочника; батхане — в хлеву.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 42; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.) |