Переночевав у молочника, рагхунатха дас встал рано утром. Но вместо того, чтобы идти на восток, он направился на юг. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Переночевав у молочника, рагхунатха дас встал рано утром. Но вместо того, чтобы идти на восток, он направился на юг.

Переночевав у молочника, Рагхунатха дас встал рано утром. Но вместо того, чтобы идти на восток, он направился на юг.

 

Стих185

чхатрабхога пара хана чхадийа сарана куграма дийа дийа карила прайана

чхатра-бхога — место под названием Чхатрабхога; пара хана — пройдя; чхадийа — оставив; сарана — центральную дорогу; куграма дийа дийа — следуя по деревенским дорогам; карила прайана — пошел.

Миновав Чхатрабхогу, он свернул с главной дороги и пошел по проселочным дорогам.

КОММЕНТАРИЙ: Селение Чхатрабхога, ныне именуемое Чхара-Кхари, находится в провинции Двадцати четырех парган в Западной Бенгалии. Оно расположено недалеко от знаменитой деревни ДжаянагарМаджилапур. В прошлом в этом месте протекала Ганга или один из ее рукавов. Иногда Чхатрабхогу путают с деревней на берегу реки Кансай-Нади в районе Бенаполы.

 

Стих186

бхакшана апекша нахи, самаста диваса гамана кшудха нахи бадхеу чаитанйа-чарана-праптйе мана

бхакшана апекша нахи — не заботился о пропитании; самаста диваса — весь день; гамана — идя пешком; кшудха — голод; нахи бадхе — не был препятствием; чаитанйа-чарана — лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; праптйе — на обретении; мана — ум.

Он шел весь день, не думая о пище. Голод не был для него помехой, ибо все его мысли были устремлены на то, как обрести прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

 

Стих187

кабху чарвана, кабху рандхана, кабху дугдха-пана йабе йеи миле, тахе ракхе ниджа прана

кабху чарвана — иногда жуя; кабху рандхана — иногда готовя; кабху дугдха-пана — иногда выпивая молока; йабе — когда; йеи — кого-либо; миле — встречает; тахе — таким образом; ракхе — поддерживает; ниджа прана — свое существование.

Иногда он жевал поджаренные зерна, иногда готовил для себя чтото или просто пил молоко. Так он поддерживал жизнь в теле тем, что было доступно.

 

Стих188

бара дине чали гела шри-пурушоттама патхе тина-дина матра карила бходжана

бара дине — в течение двенадцати дней; чали — путешествуя; гела — достиг; шри-пурушоттама — Джаганнатха-Пури, или Нилачалы, обители Пурушоттамы; патхе — по пути; тина-дина — три дня; матра — только; карила бходжана — ел.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 28; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.009 с.)