Услышав о пире, со всех сторон туда стали стекаться знатоки писаний, брахманы и священнослужители. Господь нитьянанда прабху почтил их всех и усадил на возвышении рядом с собой. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Услышав о пире, со всех сторон туда стали стекаться знатоки писаний, брахманы и священнослужители. Господь нитьянанда прабху почтил их всех и усадил на возвышении рядом с собой.

Услышав о пире, со всех сторон туда стали стекаться знатоки писаний, брахманы и священнослужители. Господь Нитьянанда Прабху почтил их всех и усадил на возвышении рядом с Собой.

 

Стих65

дуй дуй мрт-кундика сабара аге дила же дугдха-чидйу аре дадхи-чида кайла

дуй дуй — по два; мрт-кундика — глиняных горшка; сабара аге — перед каждым; дила — поставил; же — в одном; дугдха-чида — рисовые хлопья со сгущенным молоком; аре — в другом; дадхи-чида — рисовые хлопья с йогуртом; кайла — положил.

Перед каждым поставили по два горшка. В один положили рисовые хлопья со сгущенным молоком, а в другой — рисовые хлопья с йогуртом.

 

Стих66

ара йата лока саба чаутара-талане мандалй-бандхе васила, тара на хайа ганане

ара — других; йата — сколько; лока — людей; саба — все; наутараталане — у подножья; мандалй-бандхе — группами; васила — расселись; тара — им; на хайа ганане — не было числа.

Все другие люди расселись на земле, подле возвышения. Собравшимся не было числа.

 

Стих67

экека джанаре дуй дуй холна дила дадхи-чида дугдха-чида, дуйте бхиджаила

экека джанаре — каждому из них; дуй дуй — по два; холна дила — глиняных горшка были даны; дадхи-чида — рисовые хлопья с йогуртом; дугдха-чида — рисовые хлопья со сгущенным молоком; дуйте — в двух горшках; бхиджаила — были замочены.

Перед каждым из них были поставлены по два горшка: один — с рисовыми хлопьями, замоченными в йогурте, а другой — с рисовыми хлопьями, замоченными в сгущенном молоке.

 

Стих68

кона кона випра упаре стхана на пана дуй холнайа нида бхиджайа ганга-тйре гийа

кона кона — некоторые; випра — брахманы; упаре — на возвышении; стхана на пана — не получили места; дуй холнайа — в двух глиняных горшках; нида бхиджайа — замачивают рисовые хлопья; ганга-тйре — на берег Ганги; гийа — отправившись.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 47; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.006 с.)