Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Ты поднесла все это господу кришне, и, когда ты медитировала, я вдруг явился тебе, и глаза твои наполнились слезами».Поиск на нашем сайте «Ты поднесла все это Господу Кришне, и, когда ты медитировала, Я вдруг явился тебе, и глаза твои наполнились слезами».
Стих34 асте-вйасте ами гийа сакали кхаила ами кхаиу — декхи томара сукха упаджила асте-вйасте — с большой поспешностью; ами — Я; гийа — придя; сакали кхаила — все съел; ами кхаи — Я ем; декхи — видя; томара — твое; сукха — счастье; упаджила — возросло. «Я пришел с большой поспешностью и съел все. Когда ты увидела, как Я ем, сердце твое наполнилось радостью».
Стих35 кшанеке atupy мучхийа шунйа декхи пата свапана декхилуну ‘йена нимани кхаила бхата’ кшанеке — в момент; atupy — слезы; мучхийа — утерев; шунйа — пустой; декхи’ — видя; пата — поднос; свапана декхилун — мне привиделось; йена — будто; нимани — Шри Чайтанья Махапрабху; кхаила бхата — ел. «Уже через мгновение, пока ты утирала слезы, тарелка с подношением была пуста. Тогда ты подумала: „Мне приснилось, что Нимай все съел“».
Стих36 бахйа-вираха-дашайа пунах бхранти хайла ‘бхога на лагаилун\ — эи джнана хайла бахйа-вираха — внешней разлуки; дашайа — в состоянии; пунах — снова; бхранти хайла — была иллюзия; бхога — подношение Божеству; на лагаилун — я не дала; эи — это; джнана хайла — ты подумала. «Из-за того, что внешне мы как будто разлучены, ты снова подумала, что по ошибке не поднесла пищу Господу Вишну».
Стих37 пака-патре декхила саба анна ачхе бхари' пунах бхога лагаила стхана-самскара кари пака-патре — кухонные горшки; декхила — увидела; саба — все; анна — пищей; ачхе бхари — были наполнены; пунах — снова; бхога лагаила — поднесла пищу; стхана — место для подношения; самскара кари — очистив. «Тогда ты пошла посмотреть на горшки, в которых готовила, и увидела, что они полные. Поэтому ты снова поднесла пищу Господу, очистив место для подношения».
Стих38 эи-мата бара бара карийе бходжана томара шуддха-преме море каре акаршана эи-мата — таким образом; бара бара — снова и снова; карийе бходжана — Я ем; томара — твоя; шуддха-преме — чистая любовь; море — Меня; каре акаршана — привлекает.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 55; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.) |