Рамананда рай спросил: «какой стилистический прием ты используешь, представляя актеров на сцене. » рупа Госвами стал рассказывать об этом. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Рамананда рай спросил: «какой стилистический прием ты используешь, представляя актеров на сцене. » рупа Госвами стал рассказывать об этом.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Дорогой Мой Рамананда Рай, ты наслаждаешься, слушая этот стих, а Я краснею от стыда, поскольку люди станут насмехаться над тем, о чем в нем говорится».

 

Стих182

райа кахе, — “локера сукха ихара шраване абхйшта-девера смрти мангалачаране”

райа кахе — Рамананда Рай говорит; локера — обычных людей; сукха — счастье; ихара шраване — от слушания такой поэзии; абхйшта-девера — Божества, которое ты почитаешь; смрти — памятование; мангалаачаране — во вступительной молитве об успехе.

Рамананда Рай сказал: «Вместо того чтобы шутить по поводу этого стиха, люди станут с величайшей радостью ему внимать, ибо памятование о Божестве, которое почитаешь, приносит успех всякому начинанию».

 

Стих183

райа кахе, — “кон анге патрера правеша табе рупа-госани кахе тахара вишеша

райа кахе — Рамананда Рай говорит; кон — какой; анге — стилистический прием; патрера правеша — появление актеров; табе — тогда; рупагосани — Шрила Рупа Госвами; кахе — продолжает говорить; тахара вишеша — на эту тему.

Рамананда Рай спросил: «Какой стилистический прием ты используешь, представляя актеров на сцене?» Рупа Госвами стал рассказывать об этом.

 

Стих184

натата кирата-раджам нихатйа ранга-стхале кала-нидхина самайе тена видхейам гунавати тара-кара-граханам

натата — танцующий на сцене; кирата-раджам — правителя киратов (варваров), Камсы; нихатйа — убийства; ранга-стхале — на сцене; каланидхина — владеющий всеми видами искусств; самайе — во время; тена — Им; видхейам — будет сделано; гуна-вати — в должное время; тара-кара — руки Тары (Радхи); граханам — принятие.

„Танцуя на сцене после убийства правителя варваров [Камсы], Господь Кришна, в совершенстве владеющий всеми искусствами, в должное время примет руку Шримати Радхарани, украшенной всеми трансцендентными добродетелями".

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Лалита-Мадхавы», 1.11.

 

Стих185

‘удгхатйака’ нама эи ‘амукха' — 'вйтхи анга томара аге кахи — иха дхарштйера таранга

'удгхатйака’ нама — появление танцующего актера, называемое удгхатъяка; эи амукха — такое вступление; вйтхй анга — часть пьесы, называемая витхи; томара аге — перед тобой; кахи — говорю; иха — это; дхарьитйера таранга — волна дерзости.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 43; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.008 с.)