Хотя Шри чайтанье Махапрабху очень понравился этот стих, он с видимым неудовольствием отозвался о нем. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Хотя Шри чайтанье Махапрабху очень понравился этот стих, он с видимым неудовольствием отозвался о нем.

„Подобный луне Верховный Господь, ставший сыном матушки Шачи, ныне явился на Землю, чтобы распространить возвышенную любовь к Самому Себе. Он предводитель сословия брахманов. Он способен рассеять тьму невежества и завладеть умами всех живущих в этом мире. Пусть же эта восходящая луна Господа Чайтаньи принесет нам счастье и удачу".

КОММЕНТАРИЙ: Это третий стих первого акта «Лалита-Мадхавы».

 

Стих178

шунийа прабхура йади антаре улласа бахире кахена кичху кари рошабхаса

шунийа — услышав это; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; йади — хотя; антаре — внутри; улласа — великое удовольствие; бахире — внешне; кахена — говорит; кичху — нечто; кари — становясь; роша-абхаса — будто разгневанным.

Хотя Шри Чайтанье Махапрабху очень понравился этот стих, Он с видимым неудовольствием отозвался о нем.

 

Стих179

“канха томара кршна-раса-кавйа-судха-синдху тара мадхйе митхйа кене стути-кшара-бинду”

канха — где; томара — твоей; кршна-раса-кавйа — поэзии, описывающей расы игр Господа Кришны; судха-синдху — океан нектара; тара мадхйе — в нем; митхйа — лживая; кене — зачем; стути — молитва; кшара-бинду — подобная капле щелочи.

«Твоя высокая поэзия, описывающая расы развлечений Господа Кришны, подобна океану нектара. Так зачем же ты поместил туда эту лживую молитву Мне? Она подобна капле отвратительной на вкус щелочи».

 

Стих180

райа кахе, — “рупера кавйа амртера пура тара мадхйе эка бинду дийачхе карпура”

райа кахе — Шрила Рамананда Рай говорит; рупера кавйа — поэзия Шрилы Рупы Госвами; амртера пура — исполненная нектара; тара мадхйе — в него; эка бинду — одну каплю; дийачхе — поместил; карпура — камфары.

Шрила Рамананда Рай возразил: «Это вовсе не щелочь. Это частичка камфары, которую он добавил к нектару своей возвышенной поэзии».

 

Стих181

прабху кахе, — “райа, томара ихате улласа шунитеи ладжджа, локе каре упахаса”

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху говорит; райа — Рамананда Рай; томара — твоя; ихате — это; улласа — радость; шунитеи — слушать; ладжджа — смущенный; локе — обычные люди; каре — делают; упахаса — насмешку.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 66; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.006 с.)