Рамананда рай сказал: «пожалуйста, зачитай часть пьесы, именуемую прарочаной, чтобы я мог проверить ее». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Рамананда рай сказал: «пожалуйста, зачитай часть пьесы, именуемую прарочаной, чтобы я мог проверить ее».

„Пришла весна, и полная весенняя луна вдохнула в Верховного Господа, который обладает абсолютной полнотой, новое желание встретиться ночью с прекрасной Шримати Радхарани, чтобы умножить красоту Их игр".

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактивинода Тхакур дает два объяснения этому стиху (Видагдха-Мадхава, 1.10): со стороны Господа Кришны и со стороны Шримати Радхарани. Если считать, что в этом стихе говорится о желании Кришны, то здесь речь идет о ночи новолуния; если же считать, что в этом стихе говорится о желании Шримати Радхарани, то здесь речь идет о ночи полнолуния.

 

Стих137

райа кахе, — “прарочанади каха декхи, шуни?” рупа кахе, — “махапрабхура шраванеччха джани”

райа кахе — Шрила Рамананда Рай говорит; прарочанади каха — пожалуйста, прочти прарочану; декхи — посмотрю; шуни — и послушаю; рупа кахе — Шрила Рупа Госвами отвечает; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; шравана-иччха — желание услышать; джани — думаю.

Рамананда Рай сказал: «Пожалуйста, зачитай часть пьесы, именуемую прарочаной, чтобы я мог проверить ее».

Шри Рупа ответил: «Я думаю, что желание Шри Чайтаньи Махапрабху услышать мои стихи и есть прарочана».

КОММЕНТАРИЙ: Прием, позволяющий подогреть интерес аудитории путем восхваления места, времени и героя пьесы, называется прарочана. В «Натака-чандрике» приводится следующее определение прарочаны:

деша-кала-катха-васту-

сабхйадйнам прашамсайа шротрнам унмукхй-карах катхитейам прарочана

О прарочане говорится также в «Сахитья-дарпане» (6.286):

тасйах прарочана вйтхй

татха прахасана-мукхе анганйатронмукхй-карах

прашамсатах прарочана

Любое произведение на санскрите должно быть построено в соответствии с правилами, изложенными в авторитетных трактатах. Вопросы

технического характера, которые задавал Шрила Рамананда Рай, и ответы Шрилы Рупы Госвами показывают, что они оба были знатоками драматургии.

 

Стих138

бхактанам удагад анаргала-дхийам варго нисаргоджджвалах

шйлаих паллавитах са баллава-вадху-бандхох прабандхо 'пй асау лебхе чатваратам ча тандава-видхер врндатавй-гарбха-бхур

манйе мад-видха-пунйа-мандала-парйпако 'йам унмйлати

бхактанам — преданных; удагат — появился; анаргала-дхийам — постоянно думающих о Радхе-Кришне; варгах — собрание; нисаргауджджвалах — очень возвышенных от рождения; шйлаих — естественными поэтическими украшениями; паллавитах — раскинувшимся, как листья дерева; сах — то; баллава-вадху-бандхах — друга гопиу Шри Кришны; прабандхах — произведение литературы; апи — даже; асау — то; лебхе — достиг; чатваратам — квадратный участок с ровной поверхностью; ча — также; тандава-видхех — для танца; врнда-атавй — леса Вриндавана; гарбха-бхух — внутренняя территория; манйе — считаю; мат-видха — подобных мне; пунйа-мандала — благочестивых деяний; парйпаках — полное проявление; айам — это; унмйлати — возникает.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 56; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.)