amba! The waistband that EmperumAn has tied at Your waist is encircling Your waist. Natural sweet sounds emanate from it naturally that is pleasing to the ears. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

amba! The waistband that EmperumAn has tied at Your waist is encircling Your waist. Natural sweet sounds emanate from it naturally that is pleasing to the ears.

abdhikanye! Your waistband, mekhalA, seems like a ‘khalA’ an evil person (kayavan) to me. It is encircling Your waist. It has removed the darkness with the light from the gemstones on it. Manmatha supports it (SrImadana AdarA).

Comments:

In this Slokam, the poet calls PirATTi’s waistband as ‘khalA’ or an evil person by his intelligent usage of words. The waistband is present in the ‘madhyamam’ or the middle portion of PirATTi’s body (madhyamam upASritA). The evil person has mediocre (madhyama) qualities. When in a good position (uttamasthiti), he insults those with j~nAnam and bhakti (SrImat anAdarA). It is at the waistband that Manmatha (SrImadana), supports (AdarA). Thus, the Kavi says that the mekhalA appears to him as khalA or an evil person. The poet does not want to call anything associated with PirATTi as evil. He uses double negative, ‘do not appear as an evil person, not (na pratibhAti na). A double negative also fimly establishes that positivity of something.

 

Slokam 180

yat ananta pANinihitam sumadhyame
valate suvarNamaya sUtram amba te |
guNavrddhimAn prakrtiSobhano amunA
niyatam suSabda nicaya: abhidhIyate ||

 

Meaning:

Comments:

This Slokam has another interpretation.

The land between the HimalayAs and vindyA mountains is called Aryavartam. vyAkaraNa SAstram/Sabda SAstram was popular in this area. The rshis PaNini wrote the vyAkaraNa sUtram, while Patanjali muni wrote the bhAshyam or commentary for it. The vyAkaraNa sUtram is based on fourteen Sanskrit letters like ‘….’. The letters ‘a, i, u’ are called guNam. ‘A’, ‘ai’ and ‘au’ are called vrtti. Every word has prakrti and vikrti. Based on these rules, auspicious sounds and words based on them are created. From Lord SivA's small drum (Damarukam) on his upper right hand, the sound of the 14 letters arise and they are linked to the rhythm of the birth and the death of the jantus of the world.

 

 

Slokam 181

SrutimanjunAdanicayai: abhirAmA
savalagna nAbhijaghanadyuti hetu: |
vilasanti anantasarasAkshiyugAya
svadate mukundadayite tava kAncI ||

 

Meaning 1:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 52; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.007 с.)