Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Vaksha:sthalAvasthAna stabakamПоиск на нашем сайте SrI lakshmI sahasram Vaksha:sthalAvasthAna stabakam
Slokam 1 Sraye SeshAcalamaNe: SArngiNo hrdayangamAm |
Meaning: I seek refuge in the Mother, Who resides on the lotus (ambuja vAsinI) and Who is cherished by Lord Srinivasa, the precious gem, ratnam on the SeshAdri hills (SeshAcala MaNi). She shudders with compassion (anukampA) when She thinks of our self-inflicted sufferings. Comments: The poet uses the word “anukampAm” to denote PirAtti’s compassion; this is similar to Swami Desikan’s usage of this term in his DayA Satakam when he refers to Lord Srinivasa. EmperumAn and PirAtti have the same sankalpa to rescue us from samsAram. Looking at our past sins and our lethargy in getting rid of them or at least seeking a way to get rid of them, they shudder realizing our sad state and out of Their immense compassion rescue us. The word “hrdayangamAm” could be interpreted as one Who resides on the chest, one Who resides in His heart and one Who gladdens His heart. It could be expanded as “hrdayam gacchanti iti hrdayangamA”.
Slokam 2 kalyANa divya karuNAdiguNa amburASe
Meaning: “Desirous of moksha, I meditate upon Thee incessantly with unshakable faith (bhakti). You are like an ocean of good qualities (karuNadiguNa amburASi) such as compassion (karuNaa) and generosity (audAryam) that bring mangalam to us. Your mere glance will grant the greatest boon of mokshA to us. You reside eternally on the chest of Sri NArAyaNA who won over the asuras”. Comments: This slokam refers to bhakti yogam wherein one meditates upon the Lord without any interruption like the oil that flows without any break (tila taila dhAravat). It is a very difficult sAdhanA fraught with obstacles to gain Moksham compared to the easier means of Prapatti. The eternal presence (Krta nitya vAsam) on the Lord’s chest is to be there at all times to protect us from the anger of the Lord against our trespasses of His Saastrams.
Slokam 3 nAlIkasambhava bhavAdisura abhivandye
Meaning:
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 54; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.004 с.) |