Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Переведите предложения, содержащие Participle I и Participle II, в функции обстоятельства.
Содержание книги
- Составьте пары или группы близких по значению слов из перечня, приведенного ниже.
- Выберите вариант, который лучше всего выражает главную идею текста 2.
- Development of microelectronics
- Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- Переведите следующие «цепочки существительных». Запомните, что переводить ряд существительных, не связанных предлогами, следует, как правило, с конца.
- Просмотрите текст еще раз и ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- Вспомните образование страдательного залога — to be (в нужном времени) + 3-я форма глагола.
- TESTS 1. Вставьте необходимые слова вместо пропусков.
- Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- Прочтите текст 2 и скажите, что вы узнали о первых цифровых и аналоговых компьютерах. Переведите текст.
- Просмотрите текст еще раз и ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- Заполните пропуски необходимыми словами.
- Выполните письменно перевод текста 3 по вариантам.
- Поменяйтесь вариантами, прочтите текст и выразите одним-двумя предложениями основную мысль текстов, предложенных выше.
- Выберите правильный перевод предложений, содержащих неличные формы глагола (Infinitive, Gerund, Participle I, Participle II).
- Прочтите текст и скажите, как вы понимаете термины «обработка информации» и «иерархия запоминания информации».
- Basic data processing operations
- Подберите к терминам, данным в левой колонке, определения, представленные справа.
- Ознакомьтесь с терминами текста 2.
- Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- Преобразуйте предложения, содержащие модальные глаголы, в а) прошедшее время; б) будущее время.
- Поменяйтесь вариантами и выполните письменно перевод предложенных выше текстов.
- Согласуйте слова в левой колонке с их интерпретацией, предложенной справа.
- Text 1. Computer system architecture
- Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- Переведите предложения, содержащие Participle I и Participle II, в функции обстоятельства.
- Прочтите текст 2 и объясните, как вы понимаете термины «аппаратное обеспечение» и «программное обеспечение». Переведите текст.
- Вспомните значение новых слов и попытайтесь перевести словосочетания, употребляемые с этими словами.
- Поменяйтесь вариантами и выполните письменный перевод упр. 12.
- Прочтите текст и выберите правильные ответы на поставленные ниже вопросы к тексту.
- Ознакомьтесь с терминами текста 1.
- Просмотрите текст еще раз. Дайте ответы на вопросы, используя информацию текста.
- Вспомните значение следующих прилагательных и преобразуйте их в сравнительную и превосходную степени.
- Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- Согласуйте слова в левой колонке с их интерпретацией, предложенной справа.
- The definition of mechanical brain
- Поменяйтесь вариантами и выполните письменный перевод текстов, приведенных выше.
- Прочтите текст и скажите, что такое запоминающее устройство в компьютере и о каких его типах вы узнали из текста.
- Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- Переведите предложения, содержащие Perfect Participle Active и Perfect Participle Passive.
- Прочтите текст 2 и скажите, как вы понимаете термин «запоминающая среда» и какие компоненты ее составляют. Переведите текст.
- Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- Выполните письменный перевод текста па вариантам.
- Вставьте вместо пропусков необходимые слова.
- Согласуйте слова с их интерпретацией.
- Прочтите текст и скажите, какой компонент составляет сердце компьютерной системы и в чем заключается его функция.
- Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- Переведите предложения, содержащие независимый причастный оборот.
- Прочтите текст и скажите, о каких компонентах центрального процессора и их назначении вы узнали. Переведите текст.
- Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
6. Переведите предложения, содержащие Participle I и Participle II, в функции обстоятельства.
1. When entering the Internet, I always find a lot of interesting information. 2. Though never built Babbage's analytical engine was the basis for designing today's computers. 3. When written in a symbolic language programs require the translation into the machine language. 4. While operating on the basis of analogy analog computers simulate physical systems. 5. When used voltage represents other physical quantities in analog computers. 6. Being discrete events commercial transactions are in a natural form for a digital computer. 7. As contrasted with the analyst, the computer system architect designs computers for many different applications. 8. While dealing with discrete quantities digital computers count rather than measure. 9. When using a microcomputer you are constantly making choice — to open a file, to close a file, and so on. 10. As known all computer systems perform the functions of inputting, storing, processing, controlling, and outputting.
7. Ознакомьтесь с терминами текста 2.
hardware — аппаратное обеспечение; аппаратура; оборудование
software — программное обеспечение; программные средства
system software — системное программное обеспечение
application software — прикладное программное обеспечение
firmware — встроенное /микропроцессорное программное обеспечение
visible units — видимый блок, устройство
procedure — процедура, процесс; метод, методика; алгоритм
to associate — соединять; объединять; связывать
associated documentation — соответствующая документация
to execute applications programs — выполнять прикладные программы
payroll — платежная ведомость
inventory control — инвентаризация; переучет
investment analyses — анализ инвестиций (капиталовложений)
to protect — защищать
read-only memory (ROM) — постоянное запоминающее устройство (ПЗУ)
to refer to — относиться к; ссылаться на
accomplish — завершать, заканчивать; выполнять, осуществлять
performance — производительность; быстродействие; рабочая характеристика
|