Неверно. — сказал Бильбо, потерявший нож некоторое Время назад. — последняя попытка. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Неверно. — сказал Бильбо, потерявший нож некоторое Время назад. — последняя попытка.

Поиск

— Неверно! — сказал Бильбо, потерявший нож некоторое время назад. — последняя попытка!

Теперь Голлум был в гораздо более тяжёлом положении, чем когда Бильбо задал ему яичную загадку. Он шипел, трещал, качался взад-вперёд, катался по земле, извиваясь и корчась; но не решался тратить свою последнюю попытку.

— Давай! — сказал Бильбо. — я жду! —он старался говорить смело и весело, не был уверен, как закончится игра вне зависимости от того, догадается Голлум или нет.

— Время вышло! — сказал он.

— Верёвка или ничего! — воскликнул Голлум, который поступил не совсем честно — высказал две догадки сразу.

— Оба ответа неверны, — закричал Бильбо с облегчением; он вскочил на ноги, прислонился спиной к ближайшей стене и протянул вперёд свой короткий меч. С одной стороны Голлум не смел обманывать, играя в старинную и считающуюся священной игру в загадки. К тому же у Бильбо был меч. Голлум просто сидел и шептал.

— Что насчёт подарка? — сказал Бильбо. Не то чтобы его особо заботило, но до сих пор он чувствовал, что выиграл, довольно справедливо и в очень трудных условиях, конечно.

— Должны ли мы отдать ему подарок, моя прелесть? Да, мы должны! Мы должны взять его, прелесть, и отдать ему подарок, мы обещали, — так Голлум говорил, плывя в лодке, и Бильбо думал, что слышит егов последний раз. Но нет. Хоббит как раз собирался возвращаться к проходу, когда услышал плач и писк Голлума в полумраке. Он находился на острове (о котором Бильбо, конечно, не знал), царапал то тут, то там, выворачивал карманы, но поиски были напрасными.

— Где оно? Где оно? — Бильбо услышал его визг. — Оно пропало, пропало, моя прелесть, пропало, пропало! У нас нет подарка, но мы обещали, оно пропало.

Бильбо обернулся и ждал, думая, что бы могло заставить Голлума так шуметь. Впоследствии это оказалось полезным. Голлум вернулся, брызгая слюной, шипел и квакал; и в конце концов Бильбо понял, что голлум исел в виду кольцо — замечательное, красивое кольцо, которое ему подарили на день рождения давным-давно, когда такие кольца не были редкостью. Иногда ему приходилось класть его в карман; обычно он держал его в ямке в скале на своём острове; иногда он носил его с собой, когда был очень, очень голоден и уставал от рыбы, он полз в тёмные туннели в поисках бродячих гоблинов. Тогда он мог решиться на то, чтобы пробраться в те места, которые были освещены факелами; но сам он был в безопасности. О да! в безопасности; если вы наденете это кольцо, вы станете невидимым; только при солнечном свете можно было бы увидеть вашу тень, слабую и нечёткую тень.

Я не знаю, сколько раз Голлум извинился перед Бильбо. Он всё говорил:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 51; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.)