Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Голлум был страшно разочарован; но Бильбо загадал новую загадку так быстро, как смог, так Что Голлум был вынужден вернуться в лодку И думать.
Содержание книги
- Теперь он обнажил его, И лезвие тускло засияло. «значит, это тоже эльфийский клинок, -- подумал Бильбо, -- И гоблины не очень близко, но И не достаточно далеко».
- Хоббит чуть не выпрыгнул из кожи, услышав шипение И увидев два тусклых, пялящихся на него глаза.
- Кто ты? – спросил он, выставляя меч вперёд.
- На красных холмах тридцать белых коней друг другу навстречу помчатся скорей, ряды их сойдутся, потом разойдутся, И смирными станут до новых затей.
- Темнота. – сказал он, даже не почесав в затылке. — без замков, без засовов дом, слиток золота спрятан в нём, — он сказал это, чтобы выиграть Время. Пока не придумает что-нибудь действительно сложное. Он думал, Что это ужасно старая загадка, хотя он И заме
- Голлум был страшно разочарован; но Бильбо загадал новую загадку так быстро, как смог, так Что Голлум был вынужден вернуться в лодку И думать.
- Пусть он задаст нам вопрос, моя прелесть, да, да, да. Только один вопрос, чтобы мы ответили, да, да, да, — сказал Голлум.
- Неверно. — сказал Бильбо, потерявший нож некоторое Время назад. — последняя попытка.
- Что упало, то пропало. », подумал Бильбо; И, я полагаю, будучи в очень трудном положении он оказался прав. Так или иначе сейчас кольцо было у него.
- Вот он, я, иду за тобой. — сказал Бильбо, снимая кольцо. Он обрадовался, Что располагал такой находкой, удостоверившись, Что Голлум сказал правду.
- Было ли это случайностью или судьбой, я не знаю. Думаю, это произошло потому, Что хоббит ещё не привык к своему новому сокровищу.
— Он должен поторопиться, поторопиться! — сказал Голлум, выбираясь из лодки на берег, к Бильбо. Но когда он опустил свою лапу в воду, из неё выпрыгнула напуганная рыба и упала прямо Бильбо на ноги. — Фе! —вскрикнул Бильбо. — Холодная и липкая! — И тут он догодался. — Рыба, рыба! — закричал он. — это рыба!
Голлум был страшно разочарован; но Бильбо загадал новую загадку так быстро, как смог, так что Голлум был вынужден вернуться в лодку и думать.
Две ноги На трёх ногах, А безногая в зубах. Вдруг четыре прибежали И с безногой убежали.
Это было не самое подходящее время для этой загадки, но Бильбо торопился. У Голлума, возможно, были бы проблемы с решением этой загадки, если бы её загадали в другое время. Только что речь шла о рыбе, поэтому «безногая» угадывалась легко, а дальше всё было просто. «Рыба лежил на столе, человек за столом сидит на стуле, кот получает кости», это, конечно, было ответом, и вскоре Голлум дал его. Он решил, что пора спросить что-нибудь действительно трудное и ужасное. Вот что он спросил:
Уничтожает все кругом: Цветы, зверей, высокий дом, Сжует железо, сталь сожрет И скалы в порошок сотрет, Мощь городов, власть королей Его могущества слабей.
Бедный Бильбо сидел в темноте и перебирал все ужасные имена всех гигантов и огров, о которых слышал в сказках, но ни один из них не смог бы натворить столько вещей сразу. У него было ощущение, что ответ был другим, и что он должен знать его, но у него не получалось думать об этом. Он начал паниковать, а это мешает думать. Голлум снова стал выбираться из лодки. Он плюхнулся в воду и пошлёпал к берегу; Бильбо мог видеть глаза приближающиеся к нему. Его язык присох к нёбу; он хотел крикнуть: «Мне нужно ещё время! Мне нужно время!» Но всё, что он смог из себя выдавить это: «Время! Время!»
Бильбо спасся волею случая. Это было ответом.
|