Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
В водной пещере; в подводных пещерах – aoztocСодержание книги
Поиск на нашем сайте В возрасте; большой; выросшие люди; важный; старый – huehueintin В дереве; в деревьях; на палках – cuauhtitech В деревянной клетке; в тюрьме; деревянная тюрьма – cuauhcalco В доме; в дом; внутри дома – calitic В доме песни – cuicacalco В доме тумана – ayauhcalco Вдыхают; пахнет – minecuiz Вдыхают; это пахнет – minecui В его горле; его горло; на его горле – itozcac В его груди; в его сердце – iyollopan В его доме; в пределах его дома – icalitic В его заднем проходе – itzinco (сравни: его происхождение – itzin) В его зубах – itlanco В его лодке – iacalco В его мешочке – ixiquipilco (см. тж. его мешочек) В его ноге, в его основе; в основе этого – itzintlan в его предместьях (нпр. города) – inacaztlan В его руках – imactzinco В его руке, в его руках; его рукой, его руками – imac В его узах; в его верёвках – imecac В его ухе; на его ухе – inacazco В его хвосте – icuitlapilco В его царстве – ipetlapan icpalpan В его центре; его центральная часть; его внутренняя часть – iyolloco Веер – ecazehuaztli В её подоле – icuexanco Веко – ixquempalli Великий, большой – huei Вена – yez-nelhuatl Веретено; блок веретена; блок веретена для прядения – malacatl Вертеться – cuepa (vr) Весёлый – paqui Весна – ameyalli Весь в отверстиях – cohcomoltic Весь, целый, всякий – nochi Весь лес – cencuahuitl Ветер, воздух – 1) ecatl 2) ehcatl 3) ehecatl 4) ehecatle 5) eecatl Ветка поломана – momatzayana Ветка с колючкой – cuahuitztli Ветреное место – ehecatlan Вечер – teotlahtli Вечером – ipan teotlactli Вечно – cezenca Вечно полупрозрачный – nanaltona Вечный – zemicac Вечный, всегда – zenca Вешалка, плечики – piloni Вещь цвета пламени; перо красного ары – cuezali Взаимная вещь – nepanotl Взбирается на деревья – cuauhtleco Взбирающаяся – malacachoni Взбирающийся на деревья – cuauhtleconi В зданиях – calpan вздох – 1) elcicihiztli 2) elcicihuiliztli 3) elcicihuiztli (см. также он вздыхает… она вздохнула) Вздыхает по вам – mitzelcicihui Взошло; возвысилось – ehuac Взято – cuihua Вид – icnoyo Видеть, наблюдать – ita (vt) Видеть, смотреть – 1) tlachaltia (vt) Видеть, смотреть (увидеть, посмотреть) – tlatlachaltia (vt) Видеться, смотреться – mota (vr) Видимый – ittaloni Видит хорошо; наблюдает тщательно; они следят хорошо – huellachia Вид; один вид; способ; вещь – centlamantli Виды – centlamantin Вино – tlapechqui Висеть – pilohua (vt) В их внутреннем дворе, в их внутренних дворах – imithualco В их глазах; в их лицах – imixco В их груди – inxillan В их грудях – inxilla В их носу, в их ноздрях – inyacac В их ртах – incamac В их руках; на их руках – inamc В их руках; на их руках, на их запястьях – immac В их юбках – incuetitlan В каком-то месте, отдельно, в другом месте; отдельный – cecni В канале, по каналу – acaloco В каньоне, в пропасти, в ущелье – atlauhco В колыбели – cozolco В конце (чего-либо) – itlamia В конце одного года; каждый год; ежегодно – cexiuhtica Вкусный – huelic Владелец боба – 1) ehua 2) ehuah Владелец книги – amoxhua Владелец мяса – nacahua Владелец чиа; тот, у кого есть чиа – chieme Владельцы корабля – acaleque Владельцы пленников; владельцы раба – maleque Владыка, хозяин – tecutli Владыка небес; владелец небес – ilhuicahua Влажность; влажная – ciahuac Вмещаться – yehui (vi) В мёде - neuctitlan В моей руке – nomac В моём присутствии – nixpampa В муравейнике – azcapotzalco В мякоти магея – metzonco В навозе, в экскрементах – cuitlatitlan В небесах – ilhuicatitech Внебрачный ребёнок – calpan pilli В ней, в нём, в этом; внутри него; в течение этого – itic Внизу – tlah-xitla Внизу, низ – itzintla Внук – 1) ixhuihtli 2) ixhuiuhtli 3) ixhuihtli Внутренний двор – 1) calixpan 2) ithualli Внутренний двор; во внутреннем дворе – ithualco Внутренний двор подготовлен – ithualchichihualo Внутренности; кишечник; кишки – cuitlaxcolli Внутренняя часть сосуда – comic Внутри них; в их пределах – imitic Внутри этого – ihtic Внучка – cihua-ixhuihtli В оба конца; с обеих сторон; на каждой из сторон – nenecoc вовсе не = не немного – amo itla
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 221; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.006 с.) |