Видя такое непочтение к наказу Шьямананды, Расика пришел в ярость.
Содержание книги
- Слава его ширилась, и все больше слуг Кришны стали посещать его дом.
- Ароматизированной водой. Затем эту воду испили все члены семьи.
- Расика продолжал широко проповедовать. Каждый день люди приходили к
- Необходимость отказа от чувственных удовольствий ради служения
- Вскоре Слава о Расике разнеслась по всей земле. Воистину, его любили
- Вернулся домой служить вайшнавам. Через несколько дней могол лишился
- К тому же, -- брат харичанданы. Если он станет Твоим учеником, он
- Нас бесстрашными. Находясь рядом с ним, мы позабыли о невзгодах,
- Вспомогательные писания и даже анализировал грамматические корни
- Поклоняться Кришне, оно полностью посвящает себя мирскому
- Страдания и адские условия существования. Тот, кто не поклоняется
- Неразлучны. Вриндаван опоясывают прохладные воды Ямуны. Пруды покрыты
- Кришне, но Я позволил своему вниманию отвлечься. Все богооткровенные
- Кустарника и воздвигли большой шатер. Поручив решать организационные
- Было неотъемлимой частью игр Расики.
- Стопам, они не в силах достичь тебя. Нам выпала огромная удача
- Вриндаваном и что сын Ачьюты -- не кто иной, как сам Нараяна.
- Учеников, учеников своих учеников, слуг и других, Расика омылся в
- Поручил всем своим ученикам распространять святое имя, не делая
- Сможет дать этому слону хари-наму? Индусы считают Расику Нараяной.
- Вселенной. Сбитый с толку твоей майей, Я не увидел твоего величия и
- Сердце гуру, а также в сердцах всех преданных. Поэтому к Кришне, гуру
- Священные места паломничества.
- Скульптора и отправляйся в Гопиваллабхапур. Установи там Божество,
- Воздушных потоков и что единственное лекарство -- масло Хемасагара,
- Приходили самые сведущие лекари. Хотя Расика целыми днями ухаживал за
- Приглашенным на праздник. Служить Шри Говинде и организовать этот
- По всей Уткале. Он бесстрашно восседал на спинах тигров и крокодилов.
- Моханананда, Манохара, Шри Радхавинода, Кришнананда, Бхудхара, Шри
- Вамши, Манохара, Мукунда и другие были учениками Шьямананды. Среди их
- Заготовлены всевозможные сосуды и емкости. Для гостей были выстроены
- Инструментов. Гостям были предложены сотни глиняных горшков с
- Кришны. Вскоре после этого отмечали Радхаштами. Еще один праздник
- Видя такое непочтение к наказу Шьямананды, Расика пришел в ярость.
- После того как три Тхакурани стали жить вместе, они начали
- Объяснялось значение Ведических писаний. За этим шли стихи
- Сборы на Первый фестиваль. На этот праздник Расика пригласил
- Тебя. Приходи лучше вечером послушать киртан. Можешь приходить каждый
- На музыкальных инструментах. Это увеличивало прелесть киртана. Толпы
- Как можно ближе. Он вытянул руку, схватил его и поднял из воды с
- Расика жил во дворце девять дней. Он проводил киртаны и обсуждал
- И привести их в кантхи. Сам же держись сзади. И не входи за
- Прабху настаивал, чтобы преданные думали о Кришне. Устроившись в
- Правитель пал к стопам Расики и стал поклоняться ему как Самому
- За тем, как кормят святых. Сам он с радостью вкушал вместе с ними.
- Могу оставаться в этот отвратительный век Кали. В этот век на земле
- Стала горько плакать. Скорая разлука с Расикой погрузила людей
- Луне среди последователей Шьямананды. Слава Расикендре, чья красота
- Родившийся в брахманской семье Шри Расикананда получил посвящение от
- Ашрам -- место, где осуществляется духовная практика (обычно --
Он сказал Бхуне: "С сегодняшнего дня я не выпью и воды в этом месте.
Если я дорог Кришне, Он не останется здесь. Ты, Удданда, тоже
Уйдешь отсюда и вообще оставишь этот мир. Наставление Шьямананды
Будет исполнено, даже если Вриндавана Чандре придется уйти отсюда
самостоятельно".
Опечаленный, Расика решил оставить это место. Он сильно переживал,
Что Бхуна пренебрег указанием Шьямананды. Оставив семью и поместив в
Свое сердце лотосные стопы Шьямананды, Расика отправился в путь в
одиночку. Вдруг он услышал голос Шьямананды: "С тем, кто огорчил
Тебя, покончено. Возьми с собой Вриндавана Чандру и исполни мое
указание. Тебе не следует уходить из этих мест".
Расика пересмотрел свое решение уйти и отправился в Харьяну. Чтобы
Оставаться неузнанным, он стал жить там под видом враджаваси. Там
Он с радостью рассказывал повествования о Кришне. Слушая его, местные
Пандиты говорили меж собой, что Расика, должно быть, -- Сам Нараяна.
Учениками Расики стали: Шри Мурари, Шьямарасика, Чандрабхану и
Другие. Спустя какое-то время, в селение пришел Вамши дас. Там он
Встретил Расику. Когда Вамши сообщил местным жителям, что в их
Селении живет сам Расика Шекхара, они возрадовались и предались ему.
Расика вместе с Вамши дасом отправился в Хиджли. Там он встретился с
Местными пандитами во главе с Садашивой и Уддхавой, которые
Исповедовали философию Мимамса Манданы. Расикананда стал рассказывать
Им о Кришне. Он начал обсуждать с ними шесть писаний. Пандиты не
Смогли оспорить ни слова из того, что сказал Расика. Разочарованные,
Они стали тогда поносить Шьямананду. Расика тут же покинул это место
и написал им письмо. В нем говорилось: "Я не буду пить даже воду в
Селениях Хиджли. Все вы должны будете умереть. Вы получите от меня
хари-наму в вашей следующей жизни".
Слуга вручил письмо одному человеку, который присутствовал при
Встрече Расики с местными пандитами. Ослепленный своим невежеством,
этот человек сказал: "Привяжи это письмо к собачьему хвосту".
Присутствовавшие при этом люди закрыли уши руками. Мимамсака ушел,
Но на него тут же напала целая свора собак. Они в клочья
Разорвали его тело. В течение шести месяцев умерли Садашива, Уддхава
И другие пандиты. Ни один из тех, кто нанес оскорбление стопам
Расики, не остался в живых. Все они получили хари-наму от Расики в
Следующей жизни. Слава и могущество Расики известны повсюду во
Вселенной. По милости Расики все обитатели Хиджли стали преданными
Кришны.
Расика Чандра раздавал любовь к Кришне всем и каждому. Он был
Милостив к обездоленным. Он высвободил всех из лап зловещего века
Кали. Внимайте прославлению Расики в "Расика-мангале".
Принимая прибежище стоп Шьямананды, сын Расамайи с радостью
рассказывает "Расика-мангалу".
Глава тридцать шестая
Три Тхакурани
Слава Шьямананде, спасителю мира! Позволь мне воспеть твою славу.
Далее Расика отправился в Гопиваллабхапур. Там он узнал о кончине
Удданды. Из-за греха, совершенного Уддандой, печальная участь
Ожидала всю его семью, имущество и последователей. Видя это,
Правители недоумевали. Они решили, что Расика -- никто иной, как Сам
Нараяна, карающий грешников. Они говорили, что слова Расики
Изменяли сердца яванов и греховных раджей. Даже обитатели
райских планет не смели его ослушаться.
Расикендра привел Шьямаприю Тхакурани с Вриндавана Чандрой в
Шьямасундарапур, где уже жили две другие Тхакурани. Там он в
Третий раз устроил празднование Двадаша-махотсавы. Многочисленные
Вайшнавы, брахманы, цари, враджаваси и певцы киртанов собрались,
Чтобы принять участие в фестивале. На празднике царила атмосфера
Вайкунтхи. Любой замысел сына Ачьюты осуществлялся чудесным образом.
Лилы Расики привлекали даже таких полубогов, как Брахма, Шива и
Индра.
|