V. Переведите на латинский язык. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

V. Переведите на латинский язык.

V. Переведите на латинский язык.

      1. Возьми: Мази белой осадочной ртути 5 % 30,0

Выдай.

Обозначь: Мазь

      2. Возьми: Дипразина 0,025

Выдай числом 20 в таблетках, покрытых оболочкой

Обозначь: По 1 таблетке 2—3 раза в день

3. Возьми: Камфорную мазь

Выдай.

Обозначь: Для растирания

      4. Возьми: Темисала 4,0

Мятной воды

Дистиллированной воды по 30 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: По 1 столовой ложке 3 раза в день

      5. Возьми: Аммиачного линимента 50,0

Выдай.

Обозначь: Для растирания кожи

      6. Возьми: Серой ртутной мази 3,0

Выдай числом 30 в вощеной бумаге

Обозначь: По 1 пакету на втирание

      7. Возьми: Сухого гематогена 1,0

Выдай числом 60 в вощеной бумаге

Обозначь: По 1 порошку во время еды

8. Возьми: Камфорного масла 20% 1 мл

                  Выдай в ампулах числом 6

                  Обозначь.

9. Возьми: Мятной воды

                Дистиллированной воды по 20 мл

                 Смешай.

                            Выдай. Обозначь.

10. Возьми: Сиропа ревеня 30 мл

                             Выдай. Обозначь.

 

VI.Запишите на латинсом языке: этилморфин, аллокаин, фосфрен, фторфеназин, фосфэстрол, тиротропин, фенолфталеин, метандростенолон, левомицетин, синтофиллин, бензокаин, теобромин, морфоциклин, бензестрол, теофин, синтэстрин, этинилэстрадиол, ультракаин, хлороформ, эфедрин.

 

VII. Переведите письменно.

1. Анестезин плохо растворяется в холодной воде. 2. Камфорная мазь состоит из камфоры в порошке (порошковой), вазелина и безводного ланолина. 3. Разотри очищенный свиной жир и смешай с очищенным скипидаром. 4. Храни вакцины и сыворотки в холодном месте. 5. Горькая настойка состоит из резаной травы золототысячника, листьев водяного трилистника, резаной травы полыни и др.

 

Тема 26. 4-я типовая группа: в) модели многочленных наименований. Названия фармакологических групп. Частотные отрезки.

Цель:формирование, углубление, расширение и детализация знаний о номенклатуре лекарственных препаратов; формирование лексического минимума по 4-й типовой группе: многочленным наименованиям, названиям фармакологических групп, частотным отрезкам; развитие культурно-нравственных и творческих способностей студентов с учётом социокультурной составляющей латинского языка.

Организационная форма занятий:просеминар с элементами творческих заданий.

Вопросы, выносимые на обсуждение:

1. Номенклатура лекарственных средств. 4-я типовая группа: модели многочленных наименований.

2. Названия фармакологических групп.

3. Частотные отрезки.

Методические рекомендации:

В ходе подготовки к занятию, студентам необходимо подготовиться по обозначенным выше вопросам по рекомендуемой литературе.

Для закрепления пройденного материала предлагаются упражнения из учебно-методического пособия (занятие №12, 15, 16) «Латинский язык и основы терминологии» (Манвелян Э.А., Каюмова С.С., 2010).

В качестве творческих заданий рассматриваются варианты самостоятельного составления рецептурной прописи с использованием многочленных наименований. Контроль осуществляется выборочно – участники творческого задания выносят на общее обозрение свои варианты, которые разбираются группой – выявляются и исправляются ошибки и недочёты.

Социокультурная составляющая занятия включает в себя изучение крылатых латинских выражений и афоризмов.

Литература и интернет-ресурсы:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 89; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.005 с.)