Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тема 27. Прилагательные В ботанической номенклатуре. Названия семейств. Частотные отрезки. Исключения из правила о роде во 2-м склонении.Поиск на нашем сайте основная 1. Чернявский М.Н.«Латинский язык и основы фармацевтической терминологии»: Учебник. – М.: Медицина, 2002. – 448 с. 2. Манвелян Э.А., Каюмова С.С. Латинский язык и основы терминологии. Учебное пособие. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2010. – 234с. 3. Манвелян Э.А., Каюмова С.С. Латинский язык и основы терминологии. Учебно-методическое пособие. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2010. – 132с. дополнительная: 1. Авксентьева А.Г. «Латинский язык и основы медицинской терминологии» – Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 2002. – 288 с. 2. Арнаудов Г. Медицинская терминология на пяти языках. София, 1979 – 58 с. 3. Берко З.В., Знаменская С.В. Методические разработки по фармацевтической терминологии для студентов 1 курса стоматологического факультета. – Ставрополь: Изд-во СГМА, 2003. 4. Латинский язык / Под редакцией В.Н. Ярхо, В.И. Лободы. – М.: Высшая школа, 2002. – 384 с. 5. Петрова Г.В. Латинская терминология в медицине: справ.-учеб. пособие для медиков и фармацевтов. – М.: Астрель: АСТ, 2005. – 157 с. 6. Чернявский М.Н.«Латинский язык и основы медицинской терминологии»: Учебник – М.: Медицина, 2002. – 336 с. Интернет-ресурсы: 1. Латинский язык и основы медицинской терминологии. www.medbook.net.ru/012602.shtml 2. Латинский язык и основы медицинской терминологии. .Литература для студентов медицинских вузов www.bolero.ru/books/9785225041106.html 3. Латинский язык и основы медицинской терминологии. Учебная литература.www.bolero.ru/books/9785222145166.html 4. Латинский язык и основы медицинской терминологии www.medliter.ru/?page=get&id=012602 5. Компьютерная литература. Латинский язык и основы медицинской терминологии. 4-е изд .www.combook.ru/product/2077980 6. Латинский язык и основы терминологии для студентов медицинских институтов www.ozon.ru/context/detail/id/3794519 7. http://latinsk.ru 8. www.lingualatina.ru Задания для развития и контроля владения компетенциями: I. Переведите рецепты на русский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки. 1.Recipe: Tabulettas Oleandomycini phosphatis 0,125 obductas numero 25 Da. Signa. 2.Recipe: Monomycini 0,25 Da tales doses numero 50 in tabulettis Signa. 3.Recipe: Tabulettas Sulfadimezini 0,5 numero 12 Da. Signa. 4.Recipe: Tabulettas Euphyllini 0,15 numero 10 Da. Signa. 5.Recipe: Solutionis Desoxycorticosteroni acetatis oleosae 0,5 % 1 ml Da tales doses numero 10 in ampullis Signa. 6.Recipe: Unguenti Tetracyclini ophthalmici 10,0 Da. Signa. 7.Recipe: Tabulettas Methandrostenoloni 0,005 numero 20. Da. Signa. 8.Recipe: Synoestroli 0,001 Dentur tales doses numero 20 in tabulettis Signetur. 9.Recipe: Oxacillini-natrii 0,25 Dentur tales doses numero 6. Signetur. 10.Recipe: Lincomycini hydrochloridi 0,25 Dentur tales doses numero 20 in capsulis Signetur. 11.Recipe: Tabulettas Neomycini sulfatis 0,1numero 10 Detur. Signetur. 12.Recipe: Unguenti Sulfacyli-natrii 30% 10,0 Detur. Signetur.
II. Переведите рецепты на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки. 1.Возьми: Гидрокортизоновой мази 1% 10,0 Выдай. Обозначь. 2.Возьми: Раствора сульфацила-натрия 30% 5 мл Выдай такие дозы числом 6 в ампулах Обозначь. 3.Возьми: Феноксиметилпенициллина 100 000 ЕД Выдай такие дозы числом 10 в таблетках Обозначь. 4.Возьми: Стрептоцида Норсульфазола по 1,5 Бензилпенициллина-натрия 25 000 ЕД Гидрохлорида эфедрина 0,05 Смешай, пусть получится порошок Выдай. Обозначь. 5.Возьми: Гидротартрата платифиллина 0,003 Бромида натрия 0,15 Кофеина-бензоата натрия 0,05 Смешай, пусть получится порошок Выдай такие дозы числом 12 Обозначь. 6.Возьми: Раствора синэстрола в масле 0,1% 1 мл Выдай такие дозы числом 6 в ампулах Обозначь. 7.Возьми: Порошка ампициллина для суспензий 60,0 Выдай в темной склянке Обозначь. 8.Возьми: Теофиллина 0,1 Гидрохлорида эфедрина 0,025 Смешай, пусть получится порошок Выдай такие дозы числом 20 Обозначь. 9.Возьми: Платифиллина гидротартрата 0,003 Папаверина гидрохлорида 0,03 Теобромина 0,25 Выдай такие дозы числом 10 в таблетках Обозначь. 10.Возьми: Пенициллиновой мази 10,0 Выдай. Обозначь. 11. Возьми: Метилтестостерона 0,005 Выдать такие дозы числом 20 в таблетках Обозначить. 12.Возьми: Октэстрола 0,001 Выдать такие дозы числом 20 в таблетках Обозначить. 13.Возьми: Диэтилстильбэстрола 0,01 Выдать такие дозы числом 20 в таблетках Обозначить. 14.Возьми: Раствора строфантина 0,05 % 1 мл Выдать такие дозы числом 10 в ампулах Обозначить. 15.Возьми: Раствора галантамина гидробромида 1 % 1 мл Пусть будут выданы такие дозы числом 6 в ампулах Пусть будет обозначено. 16.Возьми: Таблетки метиландростендиола 0,25 числом 30 Выдай. Обозначь. 17.Возьми: Раствора норсульфазола-натрия 5% 20 мл Простерилизовать! Выдать. Обозначить.
III. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки: таблетки «Пирамеин»; раствор дикаина; свечи с кордигитом; таблетки апрессина; растворимый стрептоцид; раствор нитрофунгина; мазь «Микосептин»; анестезиновая мазь; таблетки «Аллохол»; таблетки фенобарбитала; таблетки седальгина.
IV. Переведите рецепты на латинский язык; черкните знакомые частотные отрезки. 1.Возьми: Раствора кокаина гидрохлорида 2% 5 мл Раствора адреналина гидрохлорида 0,1% III капли Смешай. Выдай. Обозначь. 2.Возьми: Анестезина 0,3 Папаверина гидрохлорида 0,02 Экстракта красавки 0,015 Выдай такие дозы числом 10 в таблетках Обозначь. 3.Возьми: Мази анестезина 5% 10,0 Выдай. Обозначь. 4.Возьми: Новокаина 1,25 Хлорида натрия 3,0 Хлорида калия 0,038 Хлорида кальция 0,062 Воды для инъекций 500 мл Смешай. Простерилизуй! Выдай. Обозначь. 5.Возьми: Кардиовалена 15 мл Выдай. Обозначь. 6.Возьми: Свечи «Анестезол» числом 20 Выдай. Обозначь. 7.Возьми: Ментола 2,5 Новокаина Анестезина по 1,0 Этилового спирта 70% до 100 мл Смешай. Выдай. Обозначь. 8.Возьми: Сульфата цинка 0,025 Кокаина гидрохлорида 0,05 Дистиллированной воды 10 мл Смешать. Выдать. Обозначить. 9.Возьми: Фосфата кодеина Фенобарбитала 1,0 Бромида калия Бромида натрия по 7,0 Нитрата натрия 1,0 Дистиллированной воды до 300 мл Смешать. Выдать. Обозначить. 10.Возьми: Таблетки антипирина 0,25 числом 10 Пусть будет выдано. Пусть будет обозначено. 11.Возьми: Таблетки фенобарбитала 0,1 числом 6 Пусть будет выдано. Пусть будет обозначено. 12.Возьми: Раствора дикаина 0,5% 5 мл Раствора гидрохлорида адреналина 0,1% III капли Смешай. Выдай. Обозначь. 13.Возьми: Растворимого стрептоцида 5,0 Раствора глюкозы 1 % 100 мл Смешать. Простерилизовать ! Выдать. Обозначить.
Цель:формирование, углубление, расширение и детализация знаний о прилагательных в ботанической номенклатуре, названиях семейств, частотных отрезках, исключениях из правила о роде во 2-м склонении; формирование лексического минимума по наименованиям лекарственных средств, содержащих прилагательные ботанической номенклатуры; развитие культурно-нравственных и творческих способностей студентов с учётом социокультурной составляющей латинского языка. Организационная форма занятий:коллоквиум с элементами творческих заданий. Вопросы, выносимые на обсуждение: 1. Прилагательные в ботанической номенклатуре. 2. Названия семейств. 3. Частотные отрезки. 4. Исключения из правила о роде во 2-м склонении. Методические рекомендации: В ходе подготовки к занятию, студентам необходимо подготовиться по обозначенным выше вопросам по рекомендуемой литературе. Для закрепления пройденного материала предлагаются упражнения из учебно-методического пособия (занятие №2, 3, 5, 17) «Латинский язык и основы терминологии» (Манвелян Э.А., Каюмова С.С., 2010). В качестве творческих заданий рассматриваются варианты самостоятельного составления рецептурной прописи с использованием наименований лекарственных средств, содержащих прилагательные ботанической номенклатуры. Контроль осуществляется выборочно – участники творческого задания выносят на общее обозрение свои варианты, которые разбираются группой – выявляются и исправляются ошибки и недочёты. Социокультурная составляющая занятия включает в себя изучение крылатых латинских выражений и афоризмов. Литература и интернет-ресурсы:
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.007 с.) |