Quiero (queremos) invitarle (les, te, os) a... 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Quiero (queremos) invitarle (les, te, os) a...

Quiero (queremos) invitarle (les, te, os) a...

Quisiera (quisiéramos)

 

Часто в разговорно-обиходной речи, с оттенком некатегорического приглашения, применяются вопросительные предложения, в структуру которых входят обороты:

 

¿Qué le(te) parece si...?

¿Por qué no ...?

¿Y si fuéramos a ...?

 

Данные высказывания заключают в себе дополнительный оттенок совета, обсуждения того или иного предложения с собеседником.

В официальной обстановке, в речи интеллигентов (как правило, пожилого возраста) встречается использование глагола invitar в постпозиции к выражению Tengo (tenemos) el gusto de... или к императивной форме от глагола permitir:

Tengo (tenemos) el gusto de invitarle a ...

Permítame(nos) invitarle a ...

 

Возможно также (редко) употребление глагола invitar в сочетании с различными модально-временными формами глагола poder. В данном случае приглашение оформляется вопросительным предложением. Этим репликам присуща повышенная степень вежливости.

 

 

У глагола invitar имеется синоним – convidar (приглашать съесть ч.-л., пойти к.-л.). Необходимо отметить, что, хотя в испанских лексикографических источниках и учебной литературе данный глагол продолжает фигурировать без каких-либо специальных стилистических помет, его реальное употребление имеет ограничения. Дело в том, что в наши дни глагол convidar воспринимается городскими жителями среднего возраста и молодежью как архаичный или просторечный. Действительно, глагол invitar вытеснил convidar из широкого употребления; convidar иногда встречается в речи интеллигентов старшего поколения или жителей сельской местности.

Рассмотрим реализацию формул приглашения в отдельных коммуникативных ситуациях.

Прежде чем перейти к описанию использования формул приглашения в ситуации приглашения домой, в гости, отметим, что данные приглашения нередко могут быть чисто этикетными, т. е. за ними не всегда предполагается реальный приход гостей.

Приглашение домой, в гости осуществляется с помощью весьма разнообразных формул, многие из которых включают глагол invitar. Последний нередко употребляется вместе с глаголами gustar и querer.

 

 

(Заметим, что использование глагола querer в форме сослагательного наклонения –quisiera (quisieramos), а глагола gustar в форме простого потенциала –me(nos) gustariaпридает высказыванию особую степень вежливости.)

В разговорно-обиходной речи узуальны также реплики:

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 47; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.007 с.)