Las señoritas del fondo... 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Las señoritas del fondo...

Señorita

Señorita + имя

Seño (Андалузия)

Profesora

Апеллятив Señorita обычно используется безотносительно к возрасту адресата. Для ФО Seño характерна ласковая тональность.

Рассмотрим примеры.

Первоклассница спрашивает у учительницы:

Señorita, ¿puedo ir al baño?

– Bien.

Ученик младших классов обращается к учительнице:

Señorita Loli, no me sale el ejercicio.

– Yo te ayudo.

Ученица младших классов спрашивает у учительницы:

Seño, ¿cómo se hace este problema?

– Voy a explicártelo.

Расхождений между обращением учеников к учителю в начальной и средней школе практически нет. В средней школе учащиеся адресуются к учителям, используя такие апеллятивы, как:

 


Имя

Profesor/a

Profe

Don+ имя

Señor (редко, в частных колледжах)


 

Приведем примеры.

Profesor, no he traído la libreta.

– Mañana tráela sin falta.

* * *

Carmen, ¿quieres que te entreguemos ahora el trabajo?

– Como queráis.

* * *

Don Rafael, he terminado el problema.

– Sal a la pizarra y resuélvelo.

* * *

Profe, ¿podemos ir al recreo?

– Sí, ya podéis salir.

* * *

Fernando, ¿qué tema tenemos que preparar para la clase del lunes?

– La poesía de Guillen. Consulta la bibliografía que tenemos en la biblioteca.

– De acuerdo, gracias.

* * *

Profesora, no comprendo como realizar este problema.

– Te lo explico, espera.

* * *

Señor, ¿me puede explicar lo que está puesto en la pizarra?

– Muy bien.

В религиозных колледжах обращениями к учителям служат также такие апеллятивы, как:

 


Padre(+ имя)

Madre (+ имя)

Sor(+ имя)

Hermana/o


 

Они сочетаются, как правило, с формой usted.

Например.

Madre (Elena), ¿puede explicarme este ejercicio?

– Sí, por supuesto.

* * *

Sor María, ¿me da permiso de salir un momento?

– Sí, pero no te demores.

Заметим, что в связи с полярным сдвигом в стратификационной прикрепленности апеллятива Don в ряде стран Латинской Америки (например, в Эквадоре, где форма Don часто применяется по отношению к лицам, принадлежащим к низким слоям общества), апеллятив Don + имя в ситуации обращения ученика (ученицы) к учителю в этих странах не узуален. Реализация данной формы возможна при адресации, например, к школьному сторожу.

В высших учебных заведениях студенты при обращении к преподавателям употребляют следующие апеллятивы:


Имя

Profesor/a

Profe

Don +имя

Фамилия


 

Еще раз отметим то обстоятельство, что в последние годы наметились четкие изменения в употреблении местоименных форм обращения по отношению к преподавателям высших учебных заведений: в современной Испании весьма частым стало использование формы по отношению к педагогам. Обращение на к молодым преподавателям практически стало нормой. Личное имя преподавателя нередко реализуется в уменьшительной или неполной форме. Форма usted продолжает применяться в ситуации обращения к пожилым преподавателям или к преподавателям, занимающим высокие должностные посты и имеющим научные степени, а также к тем, которые стараются сохранить дистанцию во взаимоотношениях со студентами. (Для апеллятива Don + имя характерно сочетание с формой usted.)

Рассмотрим примеры.

Диалог между группой студентов и преподавательницей лет 45:

Pepi, ¿cómo va a ser el examen?

– Ah, yo no os voy a decir como va a ser, solamente tenéis que estudiar un poquito.

Диалог между студенткой и преподавательницей:

– ¿Qué tal, Carmen? Me alegro mucho de verte. ¿Cómo estás?

– Muy bien, Silvia, ¿y tú?

Диалог между студентом и преподавателем (среднего возраста):

Brito, ¿nos puedes dejar el programa?

– Mañana os lo traigo.

Между студентом и молодой преподавательницей:

Marina, ¿me puedes explicar de nuevo cómo se hace el ejercicio? No lo he entendido bien.

– Bien, voy a explicarlo otra vez.

Диалог между студентом и преподавателем (среднего возраста):

Paco, ¿cuándo nos vas a poner el examen?

– No te preocupes ahora por eso. Lo importante es estudiar un poco cada día.

Диалог между студентом и пятидесятипятилетним преподавателем:

Don Manuel, el director ha dicho que se puede pasar por su despacho después de la clase.

– Vale, gracias.

Диалог между студентом и преподавателем:

Profesor, ¿cuál es la fecha límite para la entrega del trabajo?

– El 15 de mayo.

– ¿No se puede ampliar el plazo?

– ¿Tienes algún problema para hacerlo dentro del plazo?

– Sí.

Для привлечения внимания педагога вместо ритуализованных ФО учениками весьма часто используется формула вежливости Por favor или формулы извинения:

 

Perdone(a)

Disculpe(a)

 

(Глагольные формы от глагола perdonar употребляются чаще, чем от глагола disculpar.)

Рассмотрим примеры.

Диалог между студентом и преподавателем (среднего возраста):

Perdone, ¿qué quiere decir «parataxis»?

– Pues, mire usted, esta palabra la expliqué ayer.

Студент спрашивает преподавателя:

Por favor, ¿puedo plantearle un problema?

– Por supuesto.

Диалог между студенткой и преподавательницей:

Perdona, tengo una duda, ¿puedes explicármela?

– Sí, claro, ahora mismo te la explico.

Учителями при обращении к школьникам используются следующие апеллятивы:

 


Имя

Имя + фамилия

Фамилия

Niño/Niña


 

В наши дни к учащимся школ и колледжей обычно обращаются на .

Например.

Диалог между учителем и учеником начальной (или средней) школы:

Santiago, sal a la pizarra.

– Sí, profesor.

Диалог между учительницей и первоклассницей:

Niña, siéntate, y no hagas ruido.

– Sí, señorita.

Диалог между учителем и старшеклассником:

Angel García, a la pizarra.

– No he hecho el ejercicio, profesor.

– Sal, de todas formas.

При обращении к классу (в начальной школе) применимы апеллятивы:

Niños

Chicos

Например:

– ¡Niños, callaos!

-¡Ya!

* * *

Chicos, id terminando el problema, que ya es la hora.

– Vale, profesor.

В высших учебных заведениях при адресации преподавателей к студентам используются такие формы обращения, как:

Имя

Фамилия

Имя + фамилия

Преподаватели обычно обращаются к студентам на tu, хотя возможны случаи употребления формы usted.

Рассмотрим примеры диалогов между преподавателями и студентами:

Agustín, ¿has hechoel comentario estilístico?

– Sí, lo he hecho.

Léelo en voz alta, por favor.

* * *

Sánchez, no te salió muy bien el examen.

– Las preguntas eran difíciles.

Для ситуации обращения преподавателя к студентам в аудитории в начале лекции не характерно использование каких-либо специальных ФО.

 

Возможна реализация реплики Por favor.

Por favor, silencio. ¡Cómo no os calléis, os mando fuera de clase!

В случае, если преподаватель адресуется к группе студентов во время занятий, узуальны такие обращения, как:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 43; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.007 с.)