Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
iquest;Cómo te has levantado?Поиск на нашем сайте ¿Cómo te has levantado? ¿Cómo has dormido? ¿Has dormido bien? ¿Has descansado bien? ¿Qué tal te sientes después de dormir? Например. Диалог между дочерью и отцом: – ¿Has dormido bien, papá? – No mucho, he dado muchas vueltas en la cama. Встречаются два приятеля: – Buenos días, ¿qué tal has descansado? Ayer nos pegamos una paliza caminando. – Yo he descansado bien, ¿y tú? Нередко эти речевые формулы являются вопросами по существу, а не только этикетными вежливыми осведомлениями. Диалог между внучкой и бабушкой: – ¿Qué tal te sientes después de dormir? – Bien, gracias, cariño. Утренние радио- и теле-приветствия к слушателям по некоторым каналам звучат таким образом: ¡Muy buenos días tengan todos! ¡Tengan ustedes muy buenos días! ¡Muy buenos días!
В современной Испании очень широко в самых разнообразных ситуациях используется фамильярно-дружеская формула: ¡Hola! Рассмотрим примеры: В деканате преподаватель обращается к секретарю: – ¡Hola!, ¿ha llegado Pablo Fernández? – En este momento está en clase. Встречаются два приятеля: – ¡Hola!, hombre, ¡ qué suerte verte por aquí! Precisamente quería hablar contigo de un asunto. – ¡Hola!, ¿cómo estás? Tú dirás. В кафе встречаются две семейные пары: – ¡Hola, familia! - ¡Hola! Эта формула используется независимо от пола, статуса и возраста коммуниканта. В то же время в условиях асимметричных официальных отношений между партнерами приветствие ¡Hola! недопустимо с точки зрения этикетных норм со стороны младшего по положению или по возрасту в обращении к старшему. Диалог между начальником и подчиненным: – ¡Hola, Quique!, ¿qué tal? – Buenos días, señor Melendo. При встрече инициальными репликами иногда служат имена собственные или лексические ФО: Например. После длительной разлуки встречаются две приятельницы: – Pili, ¡qué sorpresa! ¡Ya no te dejas ver, hija! – ¡Ay! ¡Qué gusto verte! Диалог между двумя пенсионерами: – ¡Hombre! ¡Dichosos los ojos que te ven! ¿Cómo tú por aqui? – Oye, ¡qué alegría! ¡Cuánto tiempo sin verte! В разговорно-обиходной речи очень часто вслед за собственными формулами-приветствиями употребляются разнообразные формулы-вопросы о жизни, здоровье собеседника. В этом случае наиболее широко используются реплики:
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 39; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.005 с.) |