Формы обращения в учебных заведениях 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Формы обращения в учебных заведениях

Tita/Tito

Tita + имя/Tito + имя

Например.

Диалог между племянницей и тетей:

– ¿Qué tal tu brazo, tita?

– Sigue igual.

Племянник обращается с просьбой к дяде:

Tito Juan, dame este libro.

– Perdóname, no puedo dártelo ahora hasta que lo termine de leer.

Следует обратить внимание на тот факт, что в семейной сфере коммуникации (при адресации старших к младшим) для испанцев характерно употребление аффективных обращений, выраженных в косвенной форме.

К примеру.

Диалог между бабушкой и внучкой:

Y a mi niña, ¿cómo le ha ido el colegio?

– Muy bien, abuelita.

Между отцом и маленькой дочкой:

– ¿Cómo me quiere mi preciosidad?

– Mucho, papá.

 

 

В отличие от русского в испанском языке в функционировании лексических ФО в учебных заведениях наблюдается широкая вариативность.

Большие расхождения при сопоставлении с русским узусом имеют место также со стороны употребления местоименных ФО. Обращает на себя внимание тот факт, что в современной Испании в отношениях между преподавателем и студентом (или школьником), как уже отмечалось, весьма часто практически нет дистанции. Стало обычным явлением обращение на и по имени (иногда уменьшительному) к молодым преподавателям, а иногда и к лицам более солидного возраста. Подобная демократизация поведенческих актов между учащимся и преподавателем наметилась в последние годы и в наши дни имеет четкую тенденцию к развитию.

Различия в использовании испанских лексических ФО в учебных заведениях определяются рядом причин; перечислим основные:

1) тип учебного заведения (школа, колледж, институт, университет);

2) является ли данное учебное заведение государственным или частным, религиозным или светским*;

* В частных учебных заведениях отношения между учащимися и преподавателями имеют обычно более официальный характер, чем в государственных.

 

3) возраст преподавателя;

4) сложившиеся взаимоотношения между учащимся и педагогом (в старших классах и высших учебных заведениях).

Прежде чем рассматривать употребление ФО учащихся к преподавателям, отметим некоторые общие положения.

В сегодняшней Испании апеллятив Don + имя, узуальный ранее, функционирует редко, обычно при адресации к лицам преклонного возраста. Doña + имя в качестве обращения к учительнице пожилого возраста практически не используется. В этой ситуации реализуется обращение Profesoraили Señorita (начальная школа). Достаточно частотная сокращенная форма Profe, применяемая как к лицам мужского, так и женского пола, имеет сниженную стилистическую (фамильярную) тональность. Широко распространено обращение по имени.

В начальной школе со стороны учеников по отношению к учительнице используются следующие апеллятивы:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 42; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.005 с.)