ЦАШАЙЧИ/БУШ-ЕС[~уш-ес, ~руш-ес;~ду- ш-ес], -иб, -или, -ибси, -а (-ая), -ахъес, -ни;сов. см.шайчибушес. ǁнесов. цашайчибуршес. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

ЦАШАЙЧИ/БУШ-ЕС[~уш-ес, ~руш-ес;~ду- ш-ес], -иб, -или, -ибси, -а (-ая), -ахъес, -ни;сов. см.шайчибушес. ǁнесов. цашайчибуршес.

ЦА-УРГАБСИсм.цаургабла.

ЦА-УРГАЛИнареч. через одного, пропуская одного.

ЦА-УРЕГАЛ около шести;~ гидгари около шести яиц.

ЦА-УРЕГНА около шести раз;~ тӀяхӀухъун прыгнул около шести раз.

ЦАУРКI/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см.цауркIбиэс. ǁнесов. цауркIбиркес.

ЦАУРКI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см.цауркIбирес.

ЦАУРКI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) единодушным; приводить к единодушию (согласию, солидарностиили единогласию);илала гъайли бахъал ~у его слова сделают многих единодушными;лебилра ~ар все станут единодушными (или единогласными). ǁсов. цауркIбиэс.

ЦАУРКI/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см.цауркIбирес. ǁсов. цауркIбикес.

ЦАУРКI/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать единодушным (согласным, солидарнымили единогласным);узбиван ~убли саби стали единодушными, как братья. ǁнесов. цауркIбирес.

ЦАУРКIДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; единодушие, единомыслие, согласие, солидарность;высказанное: единогласие;~ дакIударес проявить единодушие;~личил хIукму кьабулбариб с единогласием приняли постановление.

ЦАУРКIДЕШАГАР/(СИ), -ти неединодушный, несолидарный, не единогласный;~ къушум неединодушная компания.

ЦАУРКIЛИнареч. единодушно, (все) как один, как один человек, согласно; как сговорились; единогласно; хором;~ гъайбухъун выступили единодушно;~ пикри буриб единогласно высказали мнение.

ЦАУРКI/СИ, -ти единодушный;о человеке: солидарный;о мнении, решении: единогласный, единый;~ пикри единогласное мнение;~ адам солидарный человек.

ЦА-УРУХЛИ нареч. довольно-таки боязливо, пугливо;жита ~ хӀербикӀули саби кошка смотрит довольно боязливо.

ЦА-УРУХ/СИ, -тидовольно-таки боязливый, пугливый;~ хӀерличил довольно пугливым взглядом.

ЦА-УРЧΙЕМАЛоколо девяти;~ кӀапӀи касиб взял около девяти листов.

ЦА-УРЧΙЕМНАоколо девяти раз.

ЦА-УСАЛЛИ нареч. довольно слабо, слабовато, слабенько;~ бяхъиб ударил довольно слабовато.

ЦА-УСАЛ/СИ, -ти довольно слабый, слабоватый, слабенький.

ЦА-ХАЛАЛдовольно большой; достаточно огромный, громадный; большущий; здоровенный; значительный;~ адам дурайкиб появился здоровенный человек;~ хIянчи бариб выполнил громадную работу.

ЦА-ХАЛА/СИ, -ти довольно большой; достаточно огромный, громадный; большущий; здоровенный; значительный;см. ца-халал.

ЦАХУПI/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. отпить, отхлебнуть, пригубить, глотнуть, сделать глоток;илини селра хIебержиб – ~ики, арякьунон ничего не выпил – ушёл, пригубив. ǁнесов. цахупIбилкес.

ЦАХУПΙ/БИЛК-ЕС[~илк-ес, ~рилк-ес;~дилк-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.отпивать, отхлёбывать, пригублять, глотать, делать глоток;~ули, лебилра ниъла банка бержиб по глоткам выпил всю банку молока. ǁсов. цахупIбикес.

ЦАХУПIЛИнареч. одним глотком;~ лерилра чягъир держиб выпил всё вино одним глотком.

ЦАХIЕРА 1. частица нет; ишь;~, сен хамиублил ишь какой гордый стал; 2. нареч. вообрази;вот;~ чина викилрал вот куда попал. ♦ ЦахӀерагу – а) скажи(те) на милость; б) цахӀерагу! вот тебе раз!

ЦАХIНА/Б[~в, ~р]нареч. полностью, без исключения, целиком; всецело; вполне, весь, сплошь; вдрызг.

ЦАХӀНА/БАЛТ-ЕС[мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. соединять, объединять;машинала гӀягӀниахълуми ~далтес соединять детали автомобиля. ǁсов. цахIнабатес.

ЦАХIНА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. соединить, объединить; смешать;маза хӀенкьлизи ~иб смешал овцу с отарой. ǁнесов. цахIнабирес.

ЦАХӀНА/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. соединить, объединить. ǁнесов. цахIнабалтес.

ЦАХIНАБДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) цельность, единство, целостность, целость, слитность, монолитность;улкала ~ буун пропало единство страны; 2) совместность, объединённость; нерушимость.

ЦАХIНАБДЕШАГАР/(СИ), -тине имеющий цельности, единства, целостности, слитности, монолитности;~ улка страна, не имеющая целостности.

ЦАХIНА/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) собраться, сосредоточиться в одном месте; 2) перен. объединиться, организоваться;унрубани, ~урли, кооператив акӀахъуб соседи, объединившись, создали кооператив. ǁнесов. цахIнабилзес.

ЦАХIНАБИК,-ли, -ла;-уни; 1) объединение, альянс, союз, блок, соединение, слияние;улкнала ~ блок стран;демократ цIакьанала ~союз демократических сил;дявила ~ акIахъес создать военный союз (блок); 2) сообщество, созвездие;халкьанала ~ сообщество народов;пагьмукартала ~ созвездие талантов; 3) корпорация, кооперация; комплекс;вачарла ~ торговая кооперация;хозяйствобала ~ комплекс хозяйств; 4) вече, сбор, сход; собрание;шила жамигӀятла ~ сельский сход (сбор сельского общества); 5) совокупность, сумма, общее число; 6) система;хӀи дузнила ~ система кровообращения.

ЦАХIНА/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) см. цалабикес; 2) объединиться, кооперироваться, организоваться (или создать) союз, образовать союз;нушала улка узити улкначил ~иб наша страна объединилась (создала союз) с братскими странами; 3) слиться, сплавиться, соединиться;бутIнадси гъургъашин бацIибхIели ~ибкусковой свинец слился, когда расплавился. ǁнесов. цахIнабиркес.

ЦАХIНА/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. объединяться, организовываться. ǁсов. цахIнабизес.

ЦАХIНА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. сводить, соединять, объединять; смешивать;мицIираг ~дирес смешивать животных (пускать вместе). ǁсов. цахIна-биэс.

ЦАХIНА/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дир- к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) см. цалабиркес; 2) объединяться, кооперироваться, группироваться, организовываться, вступать в союз (или блок);нушала улка даршути улкначил ~ур наша страна объединится с мирными странами; 3) сливаться (в одно целое), сплавляться, соединяться; сливаться воедино. ǁсов. цахIнабикес.

ЦАХIНА/БИРХЪ-ЕС[~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.1) см.цалабирхъес; 2) объединять, организовывать;хозяйствоби ~дирхъес объединять хозяйства; 3) сплавлять, соединять;бацIахъили, гъургъашин ~ соединять свинец, расплавив. ǁсов. цахIнабяхъес.

ЦАХIНА/БИРХЬ-ЕС[мн. ~дирхь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. класть; возлагать; ставить вместе, в одном месте. ǁсов. цахIнабихьес.

ЦАХIНА/БИХЬ-ЕС[мн.~дихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. положить; накласть, покласть, сложить вместе, в одном месте;сунела таврара ~иб положил вместе и свою суму. ǁнесов. цахIнабирхьес.

ЦАХIНА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см.цахIнабикес. ǁнесов. цахIнабирес.

ЦАХIНА/БЛИ [~вли, ~рли]нареч. 1) полностью, целиком; всецело; вполне, весь, сплошь;~вли гIянжили кIапIвариб целиком был покрыт землёй;~рли дяхъи-хъаслизирикиб полностью поранилась (вся изранилась);см. цахIнаб; 2) разом.

ЦАХIНАБСИ 1) всеобщий,совместный, общий, объединённый, соединённый; совокупный; коллективный;дусла ~ хайри совокупный доход года;~ хозяйствосовместное хозяйство; 2) цельный, сплошной; круглый;~ гранитла памятник памятник из цельного гранита.

ЦАХIНА/БУРЦ-ЕС[мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.1) ставить (или брать, держать) вместе (совместно);вава ~ ставить цветок вместе; 2) сравнивать сопоставлять;см.цугбурцес. ǁсов. цахIнабуцес.

ЦАХIНА/БУЦ-ЕС[мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.1) поставить (или взять) вместе (совместно);илала жузра сунелайчил ~ибего книгу тоже взял вместе со своим; 2) сравнить, сопоставить;см. цугбуцес. ǁнесов. цахIнабурцес.

ЦАХΙНА/БУРШ-ЕС [мн.~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. ставить (или ложить, закидывать) вместе (совместно). ǁсов. цахIнабушес.

ЦАХIНА/БУШ-ЕС[мн.~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. поставить (или положить, закинуть) вместе (совместно). ǁнесов. цахIнабуршес.

ЦАХӀНАБЯХЪ, -ли, -ла;ед. (совокуп: -уни); 1) объединение, организация, ассоциация, содружество; блок, коалиция; лига; корпорация; комплекс; братство; компания;хъар-хIерагар улкнала ~содружество (коалиция) независимых государств; 2) смесь, смещение; мешанина, месиво; попурри;бикиб-бикибтала ~ смесь всякой всячины; 3) состав, раствор, смесь;дарма ~ хIясиббарес определить состав лекарства; 4) конструкция;белшнила ~ строительная конструкция.

ЦАХIНА/БЯХЪ-ЕС[~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-яя, -ира/я), -яхъес, -ни;сов. 1) см. цалабяхъес; 2) объединить, организовать;~ибси хозяйство объединённое хозяйство; 3) слить, спаять, сплавить, соединить. ǁнесов. цахIнабирхъес.

ЦАХIНАКА/БАЛТ-ЕС [~лт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) знакомить; сводить;перен. женить; 2) перен. мирить, примирять;кьидати унруби ~ мирить соседей, находящихся в размолвке. ǁсов. цахIнакабатес.

ЦАХIНАКА/БАТ-ЕС [~т-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) познакомить; свести;перен. поженить; 2) перен. помирить, примирить;бяхӀибти мурул-хьунул ~ур помирил рассорившихся супруг. ǁнесов. цахIнакабалтес

ЦАХIНАКА/БИР-ЕС[~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) общаться, поддерживать отношения; водить знакомство;шагьарлан виалра, шантачил ~ар хотя (он) горожанин, поддерживает отношения с сельчанами; 2) перен. проживать вместе, сожительствовать.  ǁсов. цахIнакабиэс.

ЦАХIНАКА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ая,-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) общаться; быть в знакомстве;сунес вай барибтачил ~йили сайобщается с теми, кто ему зло натворил; 2) перен. жить вместе; пожениться. ǁнесов. цахIнакабирес.

ЦАХIНАКАЙ-ЭС1, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. см.бархкайэс. ǁсов. цахӀнакаэс.

ЦАХIНАКАЙ-ЭС2, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. общаться; быть в знакомстве; см.цахӀнакабиэс. ǁнесов. цахӀнакайрес.

ЦАХIНАКА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см.бархкаэс. ǁнесов. цахӀна-кайэс.

ЦАХΙНАЛИ нареч. 1) вместе, совместно; скопом, гуртом; 2) одновременно;см. бархли.

ЦАХΙНА/СИ, -тисовместный, общий; совокупный;см. бархси.

ЦАХIУЛАН одноглазый;~ вагьиг одноглазый великан (циклоп);~ вагьиг хьунул одноглазая баба яга.

ЦА-ХIЯБАЛ несколько (букв: один-три);~ адам несколько человек;~ бархIи гьалаб несколько дней назад.

ЦА-ХΙЯБДАРШоколо трёхсот.

ЦА-ХΙЯБДАРШНАоколо трёхсот раз.

ЦА-ХΙЯБЦΙАЙНАоколо тридцати раз.

ЦА-ХΙЯБЦΙАЛИ около тридцати.

ЦА-ХIЯЙНА несколько раз; около трёх раз; почти троекратно;~ вакIиб приходил около трёх раз;~ «ура» гурбухъун почти троекратно прокатилось «ура».

ЦА-ХIЯЙНАЛИнареч. в несколько приёмов; в несколько раз; около трёх раз; почти троекратно;~ гьарушла хъаба бержиб в несколько приёмов опустошил крынку с бузой.

ЦАЦАсм.цацабехI.

ЦА-ЦАчисл. по одному;~ гIинц дедиб дал по одному яблоку;~ вакилти бикIибвыбрали по одному представителю. ♦ Ца-ца, кӀи-кӀел – по одному, по-два. ♦ Ца-цагӀи –ещё по одному;нешли рурсбас ~ гӀинц дедиб мать дала дочерям ещё по одному яблоку.

ЦА-ЦА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разделить по-одному, сделать (или поделить) по-одному;командабала бургани дурхIни, ~или, бутIибкапитаны команд распределили ребят, выбирая по одному;дурхIнани кампетуни ~дариб ребята поделили конфеты по одному. ǁнесов. ца-цабирес.

ЦАЦАБЕХI, -ли, -ла;-ти;о людях: некоторые, кое-кто, иные;~ти кьанбиубнекоторые опоздали;~ли собраниеличила хIебалулрикое-кто не знал о собрании.

ЦА-ЦА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делить (набирать) по одному;гIинцби ~дирес делить яблоки по одному;кIелра командализи дурхIни ~ули сабиребята по одному делятся (становятся) в обе команды. ǁсов. ца-цабиэс.

ЦА-ЦА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -ира/я, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. разделиться (или стать) по одному;~убли, хIязла кIел кьукья детаахъурразделившись по одному, создали две группы игроков;~убли, къяйлизи тIашбизур по одному стали в строй. ǁнесов. ца-цабирес.

ЦАЦАДЕХI, -ли, -ла;-ти;о вещах, о парных предметах: некоторые, кое-какие;~ дабри илис гӀяхӀхӀедизурнекоторые пары обуви ему не понравились.

ЦАЦАЛИ 1. числ. по одному;столти ~ кадихьиб столы поставили по одному; 2. нареч. а) поодиночке, по отдельности;~ доскаличи жибиресвызывать к доске поодиночке (по отдельности); б) поштучно; в розницу;гидгури ~ дирцули сай яйца продаёт поштучно. ♦ Цацали дирцни –продажа в розницу, поштучно. ♦ Цацали бирхӀни – единоборство.

ЦАЦА/СИ, -тиодиночный, отдельный;~ жанивар одиночный зверь;~ти юртани отдельные дома;~ти къяйк-ала одиночные выстрелы.

ЦАЦАХIЕЛИнареч. 1) иногда, порой, подчас, временами, время от времени; иной (или другой) раз; кое-когда; изредка;~ илисра гьарбилзан иногда (кое-когда) и ему везёт;~ ишаб дягIра булхъан временами здесь дует ветер; 2) в отдельных случаях; от случая к случаю; урывками. ♦ ЦацахӀелилра – изредка, хотя бы иногда (временами, время от времени); хотя бы кое-когда;~ гьарбилзалри гIяхIсири было бы хорошо, если бы везло хотя бы изредка.

ЦАЦУЛАН1.однозубый, имеющий один зуб; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти;однозубый.

ЦАЦУН1. числ. один, только один;~ адам гӀяхӀлад вакӀибтолько один человек пришёл в гости;дила ~ гIежа лебу меня есть только одна коза;~ ита укьес ну урухкӀулра я боюсь один пойти туда; 2. единый, единственный, единичный, одиночный, отдельный, с одним чем-л.;~ биркIайчилси односложный;~ калхьуси односпальный;~ партияличилсисистема однопартийная система;~ умцлала (бегI) одномерный;~ шайчибси односторонный.

ЦАЦУН/СИ, -ти единственный, единичный, одиночный, отдельный;~ урши единственный сын;~ мисал единичный пример;~ къяйк одиночный выстрел;~ гӀяйиб отдельное замечание.

ЦА-ЧУМАЛ несколько, немного;~ бархIи дикиб прошло несколько дней;~ адам кумекличи музабухъун несколько человек пришли на помощь.

ЦА-ЧIУМАЛИнареч. 1) довольно-таки крепко; накрепко, крепко-накрепко;~ бигьун связал довольно крепко; 2) довольно-таки твёрдо;~ буриб довольно-таки твёрдо сказал.

ЦАШАЙЧИнареч. в одну сторону; на одной стороне; в некотором отдалении;~ тIашбизес остановиться на одной стороне;~ арбукьес уйти в одну сторону. ♦ Цашайчиб – а) на одной стороне; б)в знач. ввод. сл.: с одной стороны;~, илдира бархьли саби с одной стороны, они тоже правы. ♦ Цашайчибадв знач. ввод. сл.: с одной стороны;~, илдасра гьамадли ахӀен с одной стороны, им тоже нелегко.

ЦАШАЙЧИ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) взять (или поставить) на одну сторону; отодвинуть в сторону;илини лебилра дурхIни ~иб он отодвинул всех ребят в одну сторону; 2) опрокинуть, повалить набок. ǁнесов. цашайчибирес.

ЦАШАЙЧИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~ди-к-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) отодвинуться (или встать) на одну сторону;халати арбукьяхъес дурхIни ~ибребята встали на одну сторону, чтобы пропустить взрослых; 2) опрокинуться, повалиться набок;см. шайчибикес. ǁнесов. цашайчи-биркес.

ЦАШАЙЧИ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) отодвигать (или ставить) на одну сторону;илини цалабикибти ~ули сай он ставит собравшихся на одну сторону;хьунул адамти ~ули саби женщины встают (становятся) на одной стороне;нешли урши ~ирули саймать отодвигает сынишку на одну сторону; 2) опрокидывать(ся), валить(ся) набок;уркура ~ули саби повозка опрокидывается на одну сторону.ǁсов. цашайчибиэс.

ЦАШАЙЧИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см.цашайчибирес. ǁсов. цашайчибикес.

ЦАШАЙЧИ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) отодвинуться (или стать, встать) в одну сторону;бахъал-гъунти ~уб многие стали на одну сторону; 2) опрокинуться, повалиться набок. ǁнесов. цашайчибирес.

ЦАШАЙЧИ/БУРШ-ЕС[~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см.шайчибуршес. ǁсов. цашайчибушес.

ЦАШАЛ1, -ли, -ла;цашулти; половина, половинка;журугакьацIла ~половинка круглого хлеба (чурека).

ЦАШАЛ2 1. -ли, -ла;-ти; вторая сторона вьюка; поклажа;~ агарли дех бетхIерарбез второй поклажи вьюк не получится; 2. в знач. ввод. сл. с одной стороны;~, ил вархьли сай с одной стороны он прав.

ЦАШАЛ/БАР-ЕС[мн.~ дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать половиной вьюка. ǁнесов. цашалбирес.

ЦАШАЛ/БИР-ЕС[мн.~ дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. делать (становиться) половиной вьюка. ǁсов. цашалбарес.

ЦАШАЛАГАР/(СИ), -ти не имеющий одной стороны вьюка.

ЦАШАЛ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см.цашайчибарес. ǁнесов. цашалбирес.

ЦАШАЛ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. цашайчибикес. ǁнесов. цашалбиркес.

ЦАШАЛ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см.цашайчибирес. ǁсов. цашалбиэс.

ЦАШАЛ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см.цашайчибиркес. ǁсов. цашалбикес.

ЦАШАЛ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см.цашайчибикесицашайчибиэс. ǁнесов. цашалбирес.

ЦАШАЛДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) односторонность;машинти дашнила ~ односторонность движения автомобилей; 2) однобокость;гӀякьлула ~ однобокость ума.

ЦАШАЛЛИнареч.1) односторонне; 2) однобоко;~пикрибарили сабирассмотрелиоднобоко.

ЦАШАЛ/СИ, -ти1) односторонний;~ хургьрала изала односторонний плеврит;~ чӀянкӀи односторонняя ткань (ткань с лицевой строной); 2) однобокий;~ хӀясил однобокий вывод.

ЦАШАН,-ни, -на;-ти;односельчанин;ил дила ~ сай он мой односельчанин.

ЦА-ШУДАРШоколо пятисот.

ЦА-ШУДАРШНА около пятисот раз.

ЦА-ШУЙНА около пяти раз.

ЦА-ШУЦΙАЙНА около пятидесяти раз.

ЦА-ШУЦΙАЛИ около пятидесяти.

ЦА-ШУШЕЛ в среднем по пять.

ЦАЭСИЛчисл. 1) первый, начальный, ранний;ухънадешла ~ лишанранний (первый) признак старости; 2) лучший, первый; первейший;шилизив ~ уста сай лучший (первейший) мастер в селе; 3) главный, главнейший, первый, ключевой, коренной, важнейший; первейший;~ масъала ил саби первейшая (главная) проблема эта.

ЦАЯЛРА1) хоть один, хотя бы один;хӀела ученикуназивад ~ вакӀибал из твоих учеников пришёл ли хотя бы один; 2) ни один, никто;илав ~ адам аги там ни одного человека не было (там никого не было).

ЦЕЛЛОФАН, -ни, -на;-ти; целлофан;~на пакет целлофановый пакет.

ЦЕМЕНТ,-ли, -ла;мн.;~ла гавлаг мешок цемента;~ли басес отштукатурить цементным раствором.

ЦЕМЕНТ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. цементировать; зацементировать; покрыть цементным раствором;азбар ~зацементировать двор. ǁнесов. цементбирес.

ЦЕМЕНТ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. цементировать, покрывать(ся) цементным раствором;илдани юртла хъалч ~ули саби они покрывают цементным раствором прекрытие крыши. ǁсов. цементбиэс.

ЦЕМЕНТ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. зацементироваться; покрыться цементным раствором. ǁнесов. цементбирес.

ЦЕНЗОР, -ли, -ла;-ти; цензор.

ЦЕНЗУРА, -ли, -ла;-би; цензура.

ЦЕНЗУРААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;отсутствие цензуры.

ЦЕНЗУРААГАР/(СИ), -тине имеющий цензуры, бесцензурный.

ЦЕНЗУРАЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. цензуровать, подвергнуть цензуре;журналти ~дариб цензуровал журналы. ǁнесов. цецзуралабирес.

ЦЕНЗУРАЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. цензуровать, подвергать цензуре;гьанналитературала произведениеби ~дирули ахӀен ныне литературные произведения не подвергают цензуре. ǁсов. цецзуралабарес.

ЦЕНТНЕР, -ли, -ла;-ти; центнер (100 кг.).

ЦЕНТР, -ли, -ла;-ти; город (или посёлок, село) с административными учреждениями;районна ~ районный центр;областьла ~лизиб в областном центре.

ЦЕНТР/СИ, -ти являющийся центром;районна ~ ши село, являющееся районным центром.

ЦЕХ, -ли, -ла;-ани; цех;мегь дицIахъуси ~ литейный цех;заводлизир шел ~ лер на заводе имеются пять цехов.

ЦИВ-ЦИВмежд. кис-кис (возглас, которым подзывают кошку).

ЦИВИЛИЗАЦИЯ, -ли, -ла;-би; цивилизация;гӀянтӀикӀа ~ античная цивилизация;гьаннала ~ современная цивилизация;деткахъибти ~би исчезнувшие цивилизации.

ЦИГАН1.цыганский;~ мезцыганский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; цыган и цыганка;ил ~ палчи сари эта цыганка – гадалка.

ЦИГАНТАЛА1. род. п. от мн.цыган;2. в знач. прил.цыганский;~ делхъ цыганский танец;~ къуш цыганский табор;см.циган.

ЦИГЪ, -ли, -ла;мн.; ток, течение, капанье (тонкой струей);дяхъилизирад хӀила ~ капанье крови из раны.

ЦИГЪАГАР/(СИ), -тибез тока, без течения; не льющийся.

ЦИГЪ-АЛА, -ли, -ла;мн.;см. цигъ.

ЦИГЪБАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. выпустить тонкой струёй. ǁнесов. цигъбирес.

ЦИГЪ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни.;несов. 1) течь тонкой струёй, струиться; капать, сочиться, идти (тонкой струей); кровоточить;хӀулбазирад нургъби ~дикӀули сари слёзы струятся из глаз;хӀили~икIули, арякьун ушёл, кровоточа; 2) превращаться в тонкую струю.

ЦИГЪ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. выпускать тонкой струёй; течь, струиться; капать, сочиться, идти (тонкой струёй);см. цигъбикӀес. ǁсов. цигъбиэс.

ЦИГЪ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. потечь, заструиться, политься, пойти (тонкой струей);см. цигъбухъес. ǁнесов. цигъбирес.

ЦИГЪ/БУЛХЪ-ЕС[ мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. течь, струиться; капать, сочиться, идти (тонкой струей);дяхъурбазирад хӀи ~дулхъули сари кровь струится из ран. ǁсов. цигъбухъес.

ЦИГЪ/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. потечь, заструиться, политься, пойти (тонкой струёй);краннизирад шин ~духъун вода потекла из крана. ǁнесов. цигъбулхъес.

ЦИГЪИКΙ,-ли, -ла;-уни; 1) струя;шинна ~ струя воды; 2) капельница или пипетка.

ЦИИЛАнареч.немного, немножко; чуть-чуть;~ бясес немножко испачкаться;~ шинкӀабиэс чуть-чуть увлажниться. ♦ Циилалра – хотя бы немного, хотя бы чуть-чуть;~ арц дедес дать хотя бы немного денег.

ЦИИЦИнареч. на небольшое время; немного времени;~ калес остаться немного (времени).

ЦИКЛОН,-ли, -ла;-ти; циклон.

ЦИНГА,-ли, -ла;мн.; цинга.

ЦИНГАДИК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -ира/я, -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. заболеть цингой; стать цинготным. ǁнесов. цингадиркес.

ЦИНГАДИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ена/я, -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. заболевать цингой; становиться цинготным. ǁсов. цингадикес.

ЦИНК, -ли, -ла;ед. (совокуп: -ани); цинк.

ЦИНКЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оцинковать;мегьла тахта ~ оцинковать железный лист.  ǁнесов. цинклабирес.

ЦИНКЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оцинковывать. ǁсов. цинклабиэс.

ЦИНКЛА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. о металле: покрыться слоем цинка, стать оцинкованным. ǁнесов. цинклабирес.

ЦИНКЬ,-ли, -ла;мн.;небольшая хромота; прихрамывание;багьарагарси ~ незаметное прихрамывание.

ЦИНКЬ-АЛА,-ли, -ла;мн.;см. цинкь.

ЦИНКЬ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. слегка: хромать; ковылять; прихрамывать;кьяшми изиаурли, кIелра цаван ~ули саби оба слегка прихрамывают от того, что ушибли ноги.

ЦИНКЬ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. слегка прихрамывать;~ули, зягIипти шалгIеббухъун больные прошли, слегка прихрамывая. ǁсов. цинкьбухъес.

ЦИНКЬ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. слегка: проковылять;дурхIни, ~и, арбякьундети ушли, проковыляв. ǁнесов. цинкьбулхъес.

ЦИНКЬИР,-ли, -ла;мн.;см. цинкь.

ЦИНКЬИР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди- кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. слегка: хромать; ковылять; прихрамывать;см. цинкьбикӀес.

ЦИНКЬИР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. цинкьбулхъес. ǁсов. цинкьирбухъес.

ЦИНКЬИР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. цинкьбухъес. ǁнесов. цинкьирбулхъес.

ЦИНКЬИРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. цинкь.

ЦИНКI,-ли, -ла;мн.; прыг-скок, подпрыгивание; прыганье;дурхIнала ~личи хIерикIули сай смотрит на прыганье детей.

ЦИНКI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать, скакать; подпрыгивать, подскакивать;дурхIни ца-ца кьяшмачиб ~ули сабидети скачут каждый на одной ноге.

ЦИНКI/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать, скакать; подпрыгивать;~ули, къача бебшиб телёнок убежал, подпрыгивая;цацахIели ил хъяшаван ~улхъан иногда он прыгает, как малыш. ǁсов. цинкIбухъес.

ЦИНКI/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. прыгнуть, скакнуть; подпрыгнуть, подскочить;авлахъкад гIяра ~унзаяц скакнул через поле. ǁнесов. цинкIбулхъес.

ЦИНКIИР,-ли, -ла;мн.;см. цинкӀ.

ЦИНКIИР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди- кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. цинкӀбикӀес.

ЦИНКIИР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. цинкӀбулхъес ǁсов. цинкIирбухъес.

ЦИНКIИР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. цинкӀбухъес. ǁнесов. цинкIирбулхъес.

ЦИНКIИРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. цинкӀ.

ЦИНКIЛИнареч. скакнув, прыгнув; подпрыгнув; прыг-скоком.

ЦИНКIУ, -ли, -ла;-би; попрыгун, попрыгунья;ил ~ чилилра тIашаэс хIейрарэтого попрыгуна никто не успокоит;гIярала дурхIя залум ~ буили сабиоказывается зайчонок, шустрый попрыгун.

ЦИНКIЪАЛА,-ли, -ла;мн.; прыжки, подпрыгивания; прыганье;дурхIнала ~ прыганья детей.

ЦИНКIЪИЛИ 1. дееприч. отцинкӀэс; 2. в знач. нареч. прыгая, скакая; подпрыгивая;~, мукьри дебшиб ягнята убежали, подпрыгивая.

ЦИПмежд. 1) одно движение при доении (или звук при выцеживании молока из вымени); 2) перен.: о жидкости: мало, немного; на донышке;ца ~ ниъла калун молока осталось на донышке (совсем мало).

ЦИП/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. при доении: потянуть сосок;перен.:подоить;кьял ~иб подоил корову. ǁнесов. ципбирес.

ЦИП/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. при доении: тянуть сосок;перен. доить.

ЦИП/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. при дойке: потягивать соски (выцеживать молоко);перен.: доить;утIни яргали ~дирули сарипоочерёдно выцеживает молоко из сосков. ǁсов. ципбарес.

ЦИПИР,-ли, -ла;мн.; 1) движения при доении (или звуки при выцеживании молока из вымени) см. цип 1); 2) перен. дрожание.

ЦИПИР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) см. ципбарес; 2) перен. заставить задрожать. ǁнесов. ципирбирес.

ЦИПИР/БИКΙ-ЕС [мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов.1) см. ципбикӀес; 2) перен. дрожать (от холода).

ЦИПИР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) см. ципбирес;2) перен. заставлять дрожать; задрожать;лебилра чарх ~ули саби всё тело дрожит. ǁсов. ципирбарес.

ЦИПИР/БУРЦ-ЕС [мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. держать за самый край (кончик) или держать дрожащими пальцами. ǁсов. ципирбуцес.

ЦИПИР/БУЦ-ЕС [мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. взять за самый край (кончик) или взять дрожащими пальцами. ǁнесов. ципирбурцес.

ЦИПИРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. цип.

ЦИП-ЦИПмежд. цып-цып (возглас, которым подзывают цыплят).

ЦИП-ЦИП/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о цыплёнке: подозвать возгласом цып-цып; сказать цып-цып;нешли жибхIя ~иб мама подозвала цыплёнка. ǁнесов. цип-ципбирес.

 ЦИП-ЦИП/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. говорить цып-цып; подзывать цыплят.

ЦИП-ЦИП/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подзывать цыплёнка (возгласом цып-цып);жибхIни ~дирули сайподзывает цыплят. ǁсов. цип-ципбарес.

ЦИПЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. цип.

ЦИРК, -ли, -ла;-ани; цирк;~ла гӀяртист артист цирка.

ЦИРКУЛ/Ь, -ли, -ла; -ти; циркуль;см.сиргьа.

ЦИСТЕРНА, -ли, -ла;-би; цистерна.

ЦИТАТА, -ли, -ла;-би; цитата.

ЦИТАТАБАРс цитатами, имеющий цитаты;дахъал ~ текст текст, имеющий много цитат.

ЦИТΙ,-ли, -ла;мн.; покачивание на руках.

ЦИТΙ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. покачать на руках;рурсили начи ~иб девочка покачала на руках куклу. ǁнесов. цитIбирес.

ЦИТΙ/БИКӀ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. покачивать на руках;см. цитӀбирес.

ЦИТΙ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. покачивать на руках (подбрасывая наверх);нешли урши ~ирули сай мать покачивает на руках сына. ǁсов. цитIбарес.

ЦИТIИ, -ли, -ла;цитIни; дитя; малютка, кроха; младенец.

ЦИТΙУР,-ли, -ла;мн.; покачивание на руках (многократное);начиличилти ~ покачивание куклы на руках.

ЦИТΙУР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. покачать на руках;~варили, нешли урши сирилизи катур покачав на руках, мать уложила сына в колыбель;см. цитӀбарес. ǁнесов. цитIурбирес.

ЦИТΙУР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. покачивать на руках;см. цитӀбирес. ǁсов. цитIурбарес.

ЦИТIУРИ, -ли, -ла;-би;см. цIитIи.

ЦИТΙУР-ТΙЯХΙ,-ли, -ла;мн.;см. цитӀур.

ЦИТΙУР-ТΙЯХΙ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. цитӀурбарес. ǁнесов. цитIур-тӀяхӀбирес.

ЦИТΙУР-ТΙЯХΙ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~ди-р-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. цитӀурбирес. ǁсов. цитIур-тӀяхӀбарес.

ЦИТΙУРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. цитӀур.

ЦИФЕРБЛАТ, -ли, -ла;-уни; циферблат.

ЦИФРА, -ли, -ла;-би; цифра.

ЦИЦИ, -ли, -ла;цицни;детск. котёнок, котёночек; кошка;~ бакIиб пришёл котёнок.

ЦИЦИВ-ЦИЦИВмежд. кис-кис (возглас, которым подзывают кошку).

ЦУГ: цуг дуги, -ли, -ла; цуг дугурби; 1) полночь;~ла замана в полночь, в полуночное время; 2) перен. поздно ночью;~ дурайкиб появился поздно ночью.

ЦУГА, -ли, -ла;цугни; копна;мурала ~ копна сена.

ЦУГ/АБИЗ-ЕС[~айз-ес, ~ариз-ес;~ адиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. встать вместе с кем-чем-н.для сравнения роста;см. цугбизес. ǁнесов. цугабилзес.

ЦУГ/АБИЛЗ-ЕС[~алз-ес, ~арилз-ес;~адилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. вставать (стоять) вместе для сравнения роста;см. цуг-билзес. ǁсов. цугабизес.

ЦУГАГАР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) сделать неравномерным, неровным; 2) сделать неравноценным. ǁнесов. цугагарбирес.

ЦУГАГАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) делать (становиться) неравномерным, неровным;илгъуна ахъ-дешли юрт цархIилтачил ~у такая высота сделает дом неровным с другими;гIянжила къат ~ули саби слой земли (почвы) становится неравномерным; 2) делать неровным, неравноценным. ǁсов. цугагарбиэс. ♦ Давлали адамти цугагарбирупогов. богатство делает людей неравными.

ЦУГАГАР/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать неравномерным, неровным;балсуси бяхI ~уботштукатуриваемая стена стала неровной; 2) стать неровным, неравноценным. ǁнесов. цугагарбирес.

ЦУГАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. (совокуп: -уни); 1) неровность, неравномерность;галгубала къяянала ~ неровность рядов деревьев; 2) неровность; неравноценность;барсбарибси жузла кьиматлашалси ~ неравноценность обменённой книги по стоимости.

ЦУГАГАРЛИнареч. 1) неровно, неравномерно;гавлагуни ~ дицIибмешки наполнил неравномерно; 2)неравноценно.

ЦУГАГАР/СИ, -ти 1) неровный, неравномерный;~ садакьа неравномерная (неодинаковая) милостыня; 2) неравный, неравноценный.

ЦУГАН, -ни, -на;-ти; 1)одного роста; 2) ровесник, сверстник; одногодок;илра нура ~тира он и я – сверстники;ил набчил ~ сай он мой ровесник.

ЦУГАНДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) одинаковость роста; 2) ровесничество.

ЦУГАХΙЕН/СИ, -тисм. цугагарси.

ЦУГА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; III;сов. 1) исправить, внести исправления (или поправки), поправить, выправить;бекIла гъез ~ поправить волосы на голове (причёску);прибор ~ибисправил прибор; 2)перен. сделать схожим;хIял-тIабигIят илдалайчи ~иб характер сделал схожим на ихний. ǁнесов. цугиэс.

ЦУГ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. выровнять, разровнять, сровнять;подравнять;азбарлабси кьада ~иб подравнял куст во дворе. ǁнесов. цугбирес.

ЦУГ/БА-ЭС [~ва-эс, ~ра-эс;~да-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ая), -ахъес, -ъни; сов. стать одинаковым, ровным. ǁнесов. цугбиэс.

ЦУГ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) см. гьарбизес; 2) встать вместе для определения роста;кIелра узи ~ур оба брата встали вместе для определения роста. ǁнесов. цугбилзес.

ЦУГ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) встретиться; повстречаться; попасться (навстречу); свидеться, увидеться;гьуйчиб ~ встретиться на дороге;юлдашуни ~иб повстречались товарищи;бигнабаби ~иб любовники свиделись 2) совпасть, оказаться одинаковым, сойтись; подойти, оказаться подходящим (или пригодным);имтихIян отпускличил ~иб экзамен совпал с отпуском;пикрикабарибси хIякьикьатличил ~иб предположение совпало с действительностью;иличи палтIу ~иб пальто ему подошло. ǁнесов. цугбиркес.

ЦУГ/БИКI-ЕС[мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться совпадающим (или подходящим);илини бируси машинала гIягIниахъала, багьла-багьлали ~ули саби деталь автомобиля, изготовливаемая им, потихоньку становится подходящим.

ЦУГ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) см. гьарбилзес; 2) вставать (стоять) вместе для сравнения роста. ǁсов. цугбизес.

ЦУГ/БИР-ЕС [мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. 1) делать (становиться) подходящим, пригодным;см. цугиэс; 2)выравнивать, разравнивать;подравнивать;3) сравниваться (оказываться равным кому-чему). ǁсов. цугбиэс.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 44; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.011 с.)