Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
ЦАИТЦАДмест. нареч. столько-то;см. цаилцад.Поиск на нашем сайте ЦАИТЦАДХIИмест. нареч. столько-то время;илар ~ калниличила балуси ахIенри не знал, что столько-то времени останемся там. ЦАИТЦУНв знач. мест. он один только;~ сайри вакIибси явился только он один. ЦА-ИШТЯХΙЛИ нареч. довольно желанно; с душой; с удовольствием, с охотой, увлечённо; с рвением;~ гъайикӀес говорить с душой. ЦА-ИШТЯХΙ/СИ, -ти довольно пристрастившийся; охочий; увлечённый;~ хӀер довольно увлечённый взгляд. ЦАЙ/БАЛТ-ЕС[~валт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. цайбулхъес. ǁсов. цайбатес. ЦАЙ/БАТ-ЕС [~ват-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. цайбухъес. ǁнесов. цайбалтес. ЦАЙ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. оставаться в одиночестве (илизаброшенным);шилизиб ~уси юртли, уркIи кьакьабакIахъибсердце защемило от того, что дом в селе остаётся заброшенным. ǁсов. цайбухъес. ЦАЙ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. остаться в одиночестве (илизаброшенным); опустеть;лебилра шагьарлизи гечбиубли, ил биштIаси махьи ~ун этот маленький хутор опустел, оттого, что все переселились в город. ǁнесов. цайбулхъес. ЦАЙДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; одиночество; опустелость, заброшенность;см. цундеш. ЦАЙКЬЯШМАЛИнареч. босо, босиком;см.хьурцли. ЦАЙКЬЯШМАР босой;см. хьурцси. ЦАЙКЬЯШМАЧИВнареч. босо; с босыми ногами;см. хьурцли. ЦАЙЛИнареч. одиноко, сиротливо; в одиночестве;неш шилизир ~ калунмать осталась в селе одна;~ анцIикIес скучать (илигоревать) в одиночестве. ♦ Цайли ца – один как перст; один единственный;илала шел уршилизивад ил цайли ца кали сай из пятерых его сыновей он один единственный остался. ♦ Цайли цаси – а) один единственный, являющийся одним единственным; считанный, уникальный; б) о сыне, дочери: единородный, единственный у родителей. ♦ Цай-цайли – одиноко, в одиночестве; один на один;см. цун-цунни. ♦ Цай-цайси – совсем одинокий;~ ухъна совсем одинокий старик. ЦАЙНАмест. нареч. однажды; один раз;см.цагьачамигьачам. ♦ Цайнайс – в первый раз; впервые; впервой;гIямрулизиб ~впервые в жизни;~ бикьулра впервые слышу. ♦ Цайнайсбумгуси – первотельная. ♦ Цайнайсалра – хотя бы в первый раз. ♦ Цайнаалра – хотя бы (хоть) один раз. ♦ Цайналра – ни разу, никогда; сроду, отродясь; вовеки;~ ила гьавхIекIира ни разу не заглянул туда;~ я чебаибси, я бакьибси ахIен сроду не видел я, и не слышал. ♦ Цайнара – а) хоть раз; ни разу;б) и разок;~ вакIибси ахIени разок не приходил. ♦ Цайна-кӀийна – один-два раза;~ шилизи вякьунодин-два раза ездил в село. ♦ Цайнара-кӀийнара – один-два раза; не один, и не два раза; не раз;~ ахIен ил диргалаухъунси не один и не два раза он помешал.♦ Цайна-цайна – по одному разу. ЦАЙНАЛИнареч. одним разом, разом; в один или за один присест;лерилра чудни ~ деркун все пироги съел в один присест. ЦАКАМЛИнареч. немного, несколько, слегка, чуть, едва; чуточку, чуть-чуть;см. цакамси. ♦ Ца-кам-гьамли – немного, чуть-чуть. ♦ Ца-кам-камли – немного, несколько, мало. ♦ Ца-кам-хъяшли – а) см. цакамси; б) редко, нечасто, изредка;~ къаршибиркуси встречающийся нечасто. ЦАКАМ/СИ, -тинареч. немного, несколько, слегка, чуть, едва; чуточку, чуть-чуть; маленько;~ сабурбарес стерпеть немного;~ битIакIес чуточку передвинуть. ♦ Ца-кам-гьамси – немного, несколько; чуть-чуть. ♦ Ца-кам-камси – немного, несколько, мало. ♦ Ца-кам-хъяшси – маленький, мелкий; чуточный; незначащий, малозначащий; не имеющий (большого) значения; пустяковый;~ масъала пустяковая проблема. ЦА-КАМТИнареч. немного; немножко, чуть-чуть; каплю, капельку; мало;~ шин чярхIдухъун немного воды брызгнуло;уршилис ~ арц дедибдал сыну немного денег. ЦА-КАХЛИ нареч. довольно страшно; довольно ужасно. ЦА-КАХ/СИ, -ти довольно страшный, ужасный;~ анцӀбукь довольно ужасное событие. ЦА-КЕ/ГΙЕБЛИ[~гӀевли, ~гӀерли] нареч. довольно (весьма, изрядно) красиво, шикарно;~ балкьаурти гӀулухъаби весьма нарядно одетые юноши. ЦА-КЕ/ГΙЕБСИ[~гӀевси, ~гӀерси;~ гӀебти]довольно (весьма, изрядно) красивый; шикарный;~ куцличил с шикарным видом. ЦАКЛАССЛАН,-ни, -на;-ти;однокласс/ник (-ница);~тала гьунибаъни встреча одноклассников. ЦАКЛУБЛАН, -ни, -на;-ти; одноклубник;футболлизив ~ни ветаур стал одноклубником в футболе. ЦА-КУНКЛИнареч. довольно-таки легко; с легкостью, без усилий; запросто;ил ухъна ~ кIиибил дерхIличи ацIиб этот старик с легкостью поднялся на второй этаж. ЦА-КУНК/СИ, -тидовольно-таки лёгкий. ЦАКУРСЛАН, -ни, -на;-ти; однокурс/ник (-ница). ЦА-КЪАЛАБАЛИ нареч. довольно-таки быстро;~ ил хӀеркӀличи ваиб довольно-таки быстро он дошёл до реки. ЦА-КЪАЛАБА/СИ, -ти довольно-таки быстрый. ЦА-КЪАНТΙА довольно-таки короткий;~ заманала бухӀнаб за довольно короткий промежуток времени. ЦА-КЪАНТΙЛИ нареч. довольно-таки коротко, кратко;~ белкӀунси чебелкӀ довольно краткая надпись. ЦА-КЪАНТΙ/СИ, -ти довольно-таки короткий;см. ца-къантӀа. ЦАКЪАТЛАН, -ни, -на;-ти; однослойка, имеющий один слой. ЦАКЪАТΙЛАН, -ни, -на;-ти; житель одного квартала. ЦА-КЪИЯННИ нареч. довольно-таки тяжело, тяжко, тяжеловато. ЦА-КЪИЯНСИ довольно тяжёлый, тяжкий. ЦА-КЪУГЪАЛ довольно-таки красивый;см. ца-жагал. ЦА-КЪУГЪАЛИ нареч. довольно-таки красиво, аккуратно;см. ца-жагали. ЦА-КЪУГЪА/СИ, -ти довольно-таки красивый, симпатичный;см. ца-жагаси. ЦАКЪУКЪЛАН, -ни, -на;-ти;одногорбый;~ валриодногорбый верблюд (дромедар). ЦАКЬАДАРнареч. немного, несколько, слегка, чуть, едва; немножко, чуть-чуть; чуток, маленько;~ жагьли сай немного моложе;~ урузриуб слегка засмутилась. ♦ Цакьадарла– а) одинаковый (по размеру, весу); б) чуть-чуть, немного, несколько;см. цакьадар. ЦАКЬАМЛАН, -ни, -на;-ти; соплеменник, однородец. ЦА-КЬАННИнареч. поздно; позднее, позже; немного погодя; опосля; спустя время;дугели ~вакIиб пришёл поздно ночью;илини масхара ~ аргъибон понял шутку немного погодя. ЦА-КЬАСАГАР/(СИ), -ти сумбурный, безалаберный; несобранный; бесцельный ~ адам несобранный человек;~ жал бехIбихьиб начал бесцельный спор. ЦАКЬИЛА 1. нареч. см. цакьадар; 2. в знач. прил. небольшой. ЦАКЬИЛА-ЦАКЬИЛАнареч. см. цакьадар. ЦАКЬЯЙДАнареч. см. цаагили. ЦАКЬЯЙДАЛИнареч. см. цаагили. ЦАКЬЯЛАН1.одноветвистый; однозубый; 2. в знач. сущ.-ни, -на;-ти;однозубец. ЦАКЬЯРАН1.одноствольный;~ тупанг одноствольное ружье;~ дурлама монокль (букв: одноствольный бинокль); 2. в знач. сущ.-ни, -на;-ти;одностволка. ЦАКЬЯРАНДЕШ, -ли, -ла;ед.; одноствольность. ЦАКЬЯРЯКЬ 1.одноствольный; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни;одноствольник;см. цакьяран. ЦАКЬЯРЯКЬДЕШ, -ли, -ла;ед.; одноствольность. ЦАКЬЯРЯКЬЛИ нареч. 1) одноствольно;~ бакӀибси выросший одноствольно; 2) перен. одинарно (об урожае). ЦАКЬЯРЯКЬСИ1) одноствольный;~ галга одноствольное дерево; 2) перен. одинарный, не давший увеличения (об урожае). ЦАКЬЯШАН1.одноногий; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти;одноногий. ЦА-КΙАНТΙИЛдовольно-таки мягкий;~ кьацӀ довольно-таки мягкий хлеб;~ буруш довольно мягкий матрас. ЦА-КΙАНТΙИ/СИ, -тидовольно-таки мягкий;см. ца-кӀантӀил. ЦАКIЕЛнареч. немного, несколько; мало; всего ничего;~ секIал асибкупил немного вещей. ЦА-КIЕЛчисл. один-два;~ адам лебри было один-два человека. ЦА-КIИ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. пересчитать, рассчитать, считая по способу раз-два;~или, бейгIун рассчитали по два. ǁнесов. ца-кIибирес. ЦА-КIИ/БИР-ЕС [мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. считать, рассчитываться, производить расчёт, считая по способу раз-два;бургъанти ~ули саби воины рассчитываются. ǁсов. ца-кIибиэс. ЦА-КIИ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. рассчитаться, произвести расчёт;номертала гьабгӀергъидеш хӀясибли ~диирая!воен. по порядку номеров рассчитайсь!ǁнесов. ца-кIибирес. ЦА-КΙИДАРШоколо двухсот. ЦА-КΙИДАРШНА около двухсот раз. ЦА-КΙИДЕХΙ около двух пар;дусли ~ дабри удули сари в году изнашиваются около двух пар обуви. ЦА-КIИЙНА один-два раза; около двух раз;~ зянкъдяхъиб позвонил один-два раза. ЦАКIИН нареч.немного, немножко;см. цакам-ти. ЦАКIИНТIАЛнареч. см. цакамти. ЦА-КΙИУРКΙЛИ нареч. довольно-таки сомнительно;дудеш ил баркьудиличи ~ хӀерикӀули сай отец смотрит на это дело довольно сомнительно. ЦА-КΙИУРКΙ/СИ, -тидовольно сомнительный;~ куцличил с довольно сомнительным видом. ЦАЛА1, -ли, -ла;-би; 1) цифра, обозначающая число «1»;~ белкIуннаписал цифру «1»; 2) школьная отметка «кол»;дневниклизи ~ кабатур поставил в дневник кол (единицу). ЦАЛА2в знач. нареч. в одно место;лерилра жузи ~ кадихьиб все книги поставил в одно место. ЦАЛА3 одного;илди мицIираг ~ сари эти животные одного (человека). ♦Цала цали–один другого, друг друга, один другим;~ хIурматбиресвзаимно уважать;~ иргъули ахӀен не понимают друг друга. ЦАЛААГАР/(СИ), -ти 1) не имеющийся у одного; 2) без единицы, не имеющий единицы;ил класслизив ~ учӀан агара в этом классе нет ученика не имеющий единицы. ЦАЛА/Б[~в, ~р]нареч. 1) в одном месте;илди лебилра ~ бузули саби они все работают в одном месте; 2) вместе;маза ва мукьри ~р дихӀес содержать овец и ягнят вместе. ЦАЛА/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. собраться, сосредоточиться;о людях: сойтись, сбежаться, стянуться;дурхIни клублизи ~иб ребята собрались в клубе;вечерличи бахъал халкь ~иб на вечер собралось много людей;илар арцантала хIункьри ~дикиб там собрались стаи птиц. ǁнесов. цалабиркес. ЦАЛА/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.собираться, сосредоточиваться;о людях: сходиться, сбегаться, стягиваться, стекаться;вягIдалабиубси мерличиб ~ули саби собираются на том месте, где договорились;гIяскурти илар ~диркули сари войска концентрируются там. ǁсов. цалабикес. ЦАЛА/БИРХЪ-ЕС [мн. ~дирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) собирать; сосредоточивать, концентрировать, стягивать;насильно: сгонять;шанти собраниеличи ~ собирать сельчан на собрание; 2) вещи, средства: набирать;вавни ~дирхъес набирать цветы; 3) механизм: монтировать;тракторти ~дирхъесмонтировать (собирать) тракторы;кино ~ монтировать кинофильм; 4) перен. урожай:снимать;гIяхIси сабухъ ~ снимать хороший урожай; 5) перен. копить;мас-хазна ~дирхъес копить богатства.ǁсов. цалабяхъес. ЦАЛА/БЯХЪ-ЕС[мн.~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) собрать, сосредоточить, сконцентрировать, стянуть; согнать;бучIанти заллизи ~иб учащихся собрали в зале;дахъал жузи ~дяхъиб собрал (накопил) много книг; 2) вещи, средства: набрать;вавнала хала ~иб набрал букет цветов (или составил букет цветов); 3) механизм: смонтировать;мотор ~ смонтировать мотор;хутIла ваяхI ~дяхъес смонтировать электроприборы; 4) перен.об урожае: снять;сабухъ ~иб собрал (снял) урожай; 5) перен. накопить;халаси давла ~иб накопил большое богатство;арц ~дяхъиб накопил деньги. ǁнесов.цалабирхъес. ЦА-ЛАГЬЛИ нареч. довольно страстно, горячо, пламенно, пылко; азартно, с жаром;~ гъайикӀес довольно пламенно говорить;~ жаликӀес довольно азартно спорить. ЦА-ЛАГЬСИдовольно страстный, пламенный, пылкий; азартный;~ хӀерличил хӀерикӀули сайсмотрит с довольно страстным взглядом. ЦАЛАЧИ, -ли, -ла;-би; «колышник» (ученик). ЦАЛАЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; учёба «колышника». ЦАЛИ1нареч. см. абзурли. ЦАЛИ2нареч. одним (человеком), один;ил хIянчи ~ барес вирар эту работу сможет выполнить один;~ бекӀдеш дирни единовластие, единоначалие. ♦Цали ца – в знач. нареч. друг друга;кIелра ~ бяхъиб оба поранили друг друга. ♦Цали ца байбяхъили – крест-накрест. ЦАЛИЗИодному;~ буралли, лебтанилра бала скажешь одному, узнают все. ♦Цализилра – а) никому; ни одному;цализилра гъайхIеибни слова не сказал никому;~ жуз хIебедиб никому не дал книгу; б) хоть бы одному; ♦Цализира – и одному; и одного;~ хIелхъули сай и одного не стоит. ♦Цализирра – и у одного;~ даари арц лерри и у одного было нужное количество денег. ♦Цализи ца – один с другим; друг (к) другу; друг с другом;~ чебяхъиб столкнулись друг с другом;~ бигьун связали друг к другу. ♦Цализибад ца – один другого; друг (от) друга;~ уруххIекIес не бояться друг друга. ♦Цализибадалра – а) ни от одного, ни от кого;~ жуз сасес хIейуб ни от одного не смог получить (взять) книгу; б) хотя бы от одного. ♦Цализибси – у одного; имеющийся (наличествующий) у одного;~ сабур итиллизиб аги выдержка, наличествующая у одного, у другого отсутствовала. ЦАЛИЛРАв знач. мест. хоть бы один; ни один; никто;~ дубхIехъибникто ничего не сказал (не открыл рот);~ гIяхIси хабар хIехибни один не принёс хорошую новость (весть). ЦАЛИНРАв знач. мест. см. цалилра. ЦАЛИСмест. одному;~ ванзала пай хIебаиб одному не достался участок земли. ♦ Цалисалра– а) никому; ни одному;~ кумекхIебариб никому не помог;~ кагъар хIехиб никому не принёс письмо;б) хотя бы одному. ♦ Цалис гӀергъи ца– а) один за другим, подряд, по очереди; б) вперемежку; гуськом; ♦ Цалисичиб– чем одному, чем кому-либо;~ набра вайтӀа ахӀен и мне неплохо, чем кому-либо. ♦ Цалисичибра– чем одному, чем кому-либо. ♦ Цалис кӀили (хӀябли, авли, шули…)– два (три, четыре, пять…) на одного. ♦ Цалисра– и одному;ил чуду ~ хIебиур этот пирог не хватит и одному. ♦ Цалисси– одиночный, одноместный;~ туснакъла хъали одиночная тюремная камера. ♦ Цалис ца– один другому; друг другу; друг на друга;~ биргули саби бранятся друг на друга;~ дигули ахIен не любят друг друга. ♦ Цалис цали– а) один другому; друг другу;~ гIяхIдеш хIебариб друг другу не сделали добро; б) один на одного. ЦАЛИС/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) предоставить (оставить) одному; наделить одного;дудешла юрт ~ибдом отца предоставили одному; 2) оставить одному. ǁнесов. цалисбирес. ЦАЛИС/БА-ЭС[мн.~да-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. о жребии: достаться (выпасть) одному. ǁнесов. цалисбиэс. ЦАЛИС/БИР-ЕС[мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) предоставлять (оставлять) одному; наделять одного;букьурла мас ~ оставлять наследство одному; 2) оставлять одному (одной). ǁсов. цалисбиэс. ЦАЛИС/БИ-ЭС1[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов.1) достаться (остаться) одному;лебилра мас ~убвсё имущество досталось одному; 2) достаться одному (одной). ǁнесов. цалисбирес. ЦАЛИС/БИ-ЭС2[мн.~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. о жребии: доставаться (выпадать) одному;чӀала мурталра ~ули саби жребий всегда выпадает одному. ǁнесов. цалисбаэс. ЦАЛИХЪ,-ли, -ла;-уни; 1) число; единица;тушли ~ белкIес нарисовать тушью единицу; 2) единица толщины, равная 0,10 мм;~ уркьулидоска толщиной в 0,10 мм.; 3) однозапрягаемая повозка, арба и т.д.; одноколка;~ уркура повозка-одноколка. ЦАЛИХЪАГАР/(СИ), -тине имеющий единицы; без многозначных чисел. ЦАЛИХΙЯН,-ни, -на;-ти; одноухий. ЦАЛИЧИна одного. ♦ Цаличибад– от одного;~ вецIличи бикайчи от одного до десяти. ♦ Цаличибадалра– а) ни от кого, ни от одного;б) хотя бы от одного;♦ Цаличибадли– от одного. ♦ Цаличибадси– от одного (являющийся). ♦ Цаличибалра– а) хотя бы на одном; б) не меньше одного; не хуже одного (или другого); в) ни у одного;илди ~ аги они не были ни у одного. ♦ Цаличибра– не меньше одного; не хуже одного (или другого);илини хIянчи ~ вайтIа хIебиру он сделает работу не хуже другого (не хуже чем другие). ♦ Цаличибси– находящийся (имеющийся; наличествующий) у одного (илина одном);~ мах декIли саби ноша на одном тяжела. ♦ Цаличиб ца– один над другим; один… другого; один у другого;~ вайти саби один хуже другого;~ дукаркIес смеяться один над другим;~ гIяхIладли калун гостили один у другого. ♦ Цаличи ца– друг на друга; друг к другу; один на другого;~ мешути саби похожи один на другого;~ башар ходят друг к другу.♦ Цаличибра ца– один… другого; один у другого;~ гӀяхӀти саби один лучше другого. ЦАЛИЧИ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заниматься одним кем; переключаться (обращать внимание) на одного. ǁсов. цаличибухъес. ЦАЛИЧИ/БУРШ-ЕС[мн. ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. сваливать (или валить) (вину) на одного;ил такьсирра ~у и это преступление тоже свалят на одного. ǁсов. цаличибушес. ЦАЛИЧИ/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ена/я, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заняться одним; переключиться (обратить внимание) на одного;бецI ~унхIели, цархIилти мукьри дебшиб когда волк занялся одним (напал на одного), другие ягнята разбежались. ǁнесов. цаличибулхъес. ЦАЛИЧИ/БУШ-ЕС[мн.~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. свалить (вину и т.д.) на другого; обвиноватить;лерилра гIяйибти ~душиб все укоры свалили на одного. ǁнесов. цаличибуршес. ЦАЛИЧИЛмест. нареч. с одним;~ вакIиб пришёл с одним;~ вяхIиб подрался с одним. ♦ Цаличилра– а) и с одним;~ абзикес хӀейрар не сможеть посоревноваться и с одним; б) ни с кем, ни с одним; ни к кому;~ валги ахIен не ладить ни с одним;~ гьавхIекIиб не заглянул ни к кому.♦ Цаличилалра– а) и об одном; б) ни об одном, ни о ком;~ гъай бетхӀеур не было разговора ни о ком. ♦ Цаличил ца– один с другим; друг с другом;~ кабирули ахIен не общаются друг с другом;~ бяхIиб поссорились один с другим. ЦАЛРАмест. нареч. 1) хотя бы один;~ вакӀалри пришёл бы хотя бы один; 2) ни один, никто, ни одна (живая) душа; никакой;~ хIекIиб ни один не пришёл (илиникто не явился);~ мицIирси жан аги не было ни одной живой души. ♦ Цалрайчиб– не (хуже, лучше и т.д.) другого;~ усалси ахIен не слабее, чем кто-л;~ вайтIа хIебузар будут работать не хуже других. ♦ Цалрайчибра– см. цалрайчиб. ♦ Цалра мерлаб – нигде, ни в одном месте. ♦ Цалра увкахӀели – все как один. ЦАЛРААГАР/(СИ), -ти не имеющий ни одного. ЦАЛРААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. оставить (сделать) без ни одного; истребить (ликвидировать; изничтожить, извести) до единого; искоренить, душманти ~иб изничтожил всех врагов. ǁнесов. цалраагарбирес. ЦАЛРААГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. оставлять без ни одного; уничтожать (истреблять, ликвидировать; изводить; переводить; искоренять; изживать);хатIаби ~дирес искоренять все ошибки. ǁсов. цалраагарбиэс. ЦАЛРААГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. остаться без ни одного; исчезнуть (испортиться; вымереть, вывестись; перевестись; уничтожиться);кумекличи бакIибти ~убпришедшие на помощь исчезли все до единого. ǁнесов. цалраагарбирес. ЦАМАДАРв знач. нареч. более или менее; несколько; отчасти; в известной степени;~ хIянчи бариб выполнили работу более или менее;хIянчизарван, ил ~ лев как работник, он годится в известной (в некоторой) степени. ЦАМАДАРБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. быть удовлетворительным, сносным, приличным; оказаться приемлемым;~еси кьа-пIа асиб купил сносную (более-менее приличную) шапку. ǁнесов. цамадарбирес. ЦАМАДАРБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) сносным, приличным, приемлемым;оказываться приемлемым. ǁсов. цамадарбиэс. ЦАМАДАРБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать удовлетворительным, сносным, приличным; стать приемлемым; оказаться впору. ǁнесов. цамадарбирес. ЦАМАДАРЛАсносный, удовлетворительный; более-менее приличный;~ хӀянчизарболее-менее приличный работник.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 40; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.009 с.) |