Закончив есть, он оставил косточки на банановом листе, и его жена, после того как накормила мужа, сама села есть манго. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Закончив есть, он оставил косточки на банановом листе, и его жена, после того как накормила мужа, сама села есть манго.

Закончив есть, он оставил косточки на банановом листе, и его жена, после того как накормила мужа, сама села есть манго.

 

Стих36

антхи-чоша сеи патуйа-кхолате бхарийа бахире уччхишта-гарте пхелаила лана

антхи — косточками; чоша — обсосанными; сеи — теми; патуйакхолате — банановый лист и кору; бхарийа — наполнив; бахире — на улицу; уччхишта-гарте — в яму для отходов; пхелаила лана — выбросила.

После того как супруга Джару Тхакура закончила есть, она собрала косточки и вместе с пальмовыми листьями и корой выбросила их в яму для отходов.

 

Стих37

сеи кхола, антхи, чокала чуше калидаса чушите чушите хайа премете улласа

сеи — ту; кхола — кору банана; антхи — косточки манго; чокала — кожуру манго; чуше — лижет; калидаса — Калидас; чушите чушите — во время облизывания; хайа — было; премете улласа — великое ликование от экстатической любви.

Тогда Калидас вышел из укрытия и, охваченный блаженством экстатической любви, принялся облизывать банановую кору, а также косточки и кожуру манго.

 

Стих38

эи-мата йата ваишнава ваисе гауда-деше калидаса аичхе сабара нила авашеше

эи-мата — таким образом; йата — сколько; ваишнава — вайшнавов; ваисе — живет; гауда-деше — в Бенгалии; калидаса — Калидас; аичхе — таким образом; сабара — их всех; нила — взял; авашеше — остатки.

Таким способом Калидасу удалось вкусить остатки трапезы всех вайшнавов в Бенгалии.

 

Стих39

сеи калидаса йабе нйлачале аила махапрабху танра упара маха-крпа кайла

сеи калидаса — тот Калидас; йабе — когда; нйлачале аила — пришел в Джаганнатха-Пури; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танра упара — на него; маха-крпа — великую милость; кайла — пролил.

Когда Калидас пришел в Джаганнатха-Пури, Нилачалу, Шри Чайтанья Махапрабху пролил на него великую милость.

 

Стих40

прати-дина прабху йади йана дарашане джала-каранга лана говинда йайа прабху-сане

прати-дина — каждый день; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йади — когда; йана — идет; дарашане — увидеть Господа Джаганнатху; джала-каранга — горшок для воды; лана — взяв; говинда — слуга Господа по имени Говинда; йайа — идет; прабху-сане — со Шри Чайтаньей Махапрабху.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 45; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.004 с.)