Шрила Рагхунатха дас Госвами подробно описал эту лилу в своей книге «Гауранга-става-калпаврикша». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Шрила Рагхунатха дас Госвами подробно описал эту лилу в своей книге «Гауранга-става-калпаврикша».

Шрила Рагхунатха дас Госвами подробно описал эту лилу в своей книге «Гауранга-става-калпаврикша».

 

Стих73

квачин миьиравасе враджа-пати-сутасйору-вирахат

ьилатхан нхрй-сандхитвад дадхад-адхика-даиргхйам бхуджа-падох лутхан бхумау каква викала-викалам гадгада-вана

рудан шри-гауранго хрдайа удайан мам мадайати

кванит — иногда; миьира-авасе — в доме Каши Мишры; враджа-патисутасйа — с сыном Махараджи Нанды; уру-вирахат — из-за сильного чувства разлуки; ьилатхат — из-за расхождения; шри-сандхитват — сочленений Его трансцендентного тела; дадхат — обретение; адхикадаиргхйам — неестественной длины; бхуджа-падох — рук и ног; лутхан — катание; бхумау — по земле; каква — с горестным плачем; викала-викалам — очень жалобно; гадгада-вана — срывающимся голосом; рудан — плачет; шри-гаурангах — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; хрдайе — в сердце; удайан — пробуждаясь; мам — меня; мадайати — сводит с ума.

«Иногда в доме Каши Мишры Шри Чайтанья Махапрабху погружался в глубокую скорбь из-за разлуки с Кришной. Сочленения Его трансцендентного тела расходились, и Его руки и ноги удлинялись. Катаясь по земле, Он издавал горестные возгласы срывающимся голосом и жалобно плакал. Этот образ Шри Чайтаньи Махапрабху, всплывая в моем сердце, сводит меня с ума».

КОММЕНТАРИЙ: Это четвертый стих из «Гауранга-става-калпаврикши».

 

Стих74

симха-дваре декхи’ прабхура висмайа ха-ила ‘канха кара ки — эи сварупе пучхила

симха-дваре — у Львиных ворот; декхиу — увидев; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; висмайа ха-ила — появилось удивление; канха — где; кара к и — что Я делаю; эи — это; сварупе пучхила — спросил у Сварупы Дамодары Госвами.

Шри Чайтанья Махапрабху очень удивился, обнаружив, что находится у Львиных ворот. «Где Я? Что Я делаю здесь?» — спросил Он Сварупу Дамодару Госвами.

 

Стих75

сварупа кахе, — ‘утха, прабху, чала ниджа-гхаре татхаи томаре саба кариму гочаре’

сварупа кахе — Сварупа Дамодара Госвами ответил; утха прабху — вставай, мой дорогой Господь; чала — отправляйся; ниджа-гхаре — к Себе домой; татхаи — там; томаре — Тебе; саба — все; кариму гочаре — расскажу.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 46; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.006 с.)