Все преданные пили воду, которая омыла лотосные стопы Харидаса Тхакура, а затем умастили его тело сандаловой пастой, поднесенной господу джаганнатхе. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Все преданные пили воду, которая омыла лотосные стопы Харидаса Тхакура, а затем умастили его тело сандаловой пастой, поднесенной господу джаганнатхе.

Все преданные пили воду, которая омыла лотосные стопы Харидаса Тхакура, а затем умастили его тело сандаловой пастой, поднесенной Господу Джаганнатхе.

 

Стих66

дора, кадара, прасада, вастра анге дила валукара гарта кари’ тахе шойаила

дора — шелковые веревки; кадара — остатки сандаловой пасты Господа Джаганнатхи; прасада — остатки трапезы Джаганнатхи; вастра — одежду; анге — на тело; дила — положив; валукара — в песке; гарта — яму; кари — выкопав; тахе — туда; шойаила — опустили.

Тело Харидаса Тхакура поместили в яму, выкопанную в песке. Сверху на него положили остатки подношений Господу Джаганнатхе, такие как шелковые веревки, сандаловую пасту, пищу и одежду.

 

Стих67

чари-дике бхакта-гана карена кйртана вакрешвара-пандита карена ананде нартана

чари-дике — вокруг; бхакта-гана — преданные; карена — совершали; кйртана — совместное пение святого имени; вакрешвара-пандита — Вакрешвара Пандит; карена — совершал; ананде — в блаженстве; нартана — танец.

Вокруг преданные проводили киртан, а Вакрешвара Пандит в блаженстве танцевал.

 

Стих 68

4хари-бола’ ‘хари-бола’ бале гаурарайа апани шри-хасте валу дила танра гайа

хари-бола хари-бола — воспевайте Хари, воспевайте Хари; бале — восклицал; гаурарайа — Шри Чайтанья Махапрабху; апани — Сам; шрихасте — Своими трансцендентными руками; валу дила — положил песок; танра гайа — на его тело.

Шри Чайтанья Махапрабху Сам, Своими трансцендентными руками, засыпал тело Харидаса Тхакура песком, восклицая: «Харибол! Харибол!»

 

Стих69

танре валу дийа упаре пинда бандхаила чаудике пиндера маха аварана кайла

танре — на тело Харидаса Тхакура; валу — песок; дийа — положив; упаре — сверху; пинда бандхаила — соорудили возвышение; чау-дике — вокруг; пиндера — возвышения; маха аварана кайла — построили защитное ограждение.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 52; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.)