Однажды Харидас Тхакур сидел в своей пещере, очень громко повторяя святое имя Господа. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Однажды Харидас Тхакур сидел в своей пещере, очень громко повторяя святое имя Господа.

Однажды Харидас Тхакур сидел в своей пещере, очень громко повторяя святое имя Господа.

 

Стих230

джйотснаватй ратриу дата дик сунирмала гангара лахарй джйотснайа каре джхала-мала

джйотснаватй — залитая лунным светом; ратри — ночь; даша дик — десять сторон света; су-нирмала — очень четкие и светлые; гангара лахарй — волны Ганги; джйотснайа — в свете луны; каре джхала-мала — сверкали.

Ночь была залита лунным светом, который серебрил волны Ганги. Все вокруг было ярко освещено.

 

Стих231

дваре туласй лепа-пиндира упара гонпхара гйобха декхи' локера джудайа антара

дваре — у входа; туласй — деревце туласй; лепа — очень чистом; пиндира упара — на алтаре; гонпхара шобха — красоту пещеры; декхи’ — видя; локера — всех; джудайа — чувствовало удовлетворение; антара — сердце.

Каждый, кто видел красоту той пещеры с деревцем туласй на чистом алтаре, диву давался и радовался сердцем.

 

Стих232

хена-кале эка нарй ангане аила танра анга-кантйе стхана пйта-варна ха-ила

хена-кале — в то время; эка — одна; нарй — женщина; ангане аила — пришла во двор; танра — ее; анга-кантйе — телесной красотой; стхана — то место; пйта-варна ха-ила — осветилось золотистым светом.

В ту прекрасную ночь во двор вошла женщина. Она сияла такой красотой, что весь двор озарился золотистым светом.

 

Стих233

танра анга-гандхе дата дик амодита бхушана-дхваните карна хайа чамакита

танра — ее; анга-гандхе — аромат тела; дата дик — десять сторон света; амодита — сделал благоуханными; бхушана-дхваните — звоном украшений; карна — ухо; хайа — становится; чамакита — завороженным.

Аромат ее тела заставил заблагоухать все десять сторон света, а звон ее украшений завораживал слух.

 

Стих234

асийа туласйре сеи кайла намаскара туласи парикрама кари гела гонпха-двара

асийа — придя; туласйре — деревце туласи; сеи — та женщина; кайла — сделала; намаскара — поклон; туласй — деревце туласи; парикрама — обход; кари’ — сделав; гела — подошла; гонпха-двара — ко входу в пещеру.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 52; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.)