Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Janani! The TiruvEnkaDam hill is decorated by ParijAtA trees that enjoyed Your utsavam and they shook their heads and shed the flowers on You in a mood of joyous approbation.Поиск на нашем сайте RamE! A lady was worried that she may be late for Your utsavam. She could not run fast as she had heavy breasts that slowed her down. Hence she became angry and ignored the new pearl necklace that had fallen off from the top of her breasts. She did not stop to pick that necklace for fear of being delayed in reaching the site of the utsavam. Comments: Unlike the anklets in the previous Slokam the lady in this Slokam is slowed down by the inherent quality of her body. This represents the vAsanAs and guNAs that we are born with. One should ignore their pull and rush to PirATTi’s side and enjoy Her company.
Slokam 6 Sruta bhavan mahavAdyaravA javAt
Meaning: RamE! When a lady was rushing to Your utsavam, the sound from her ornaments drowned the sound of the musical instruments played at the utsavam. She slowed down thinking that she was imagining the sound of the musical instruments. Another lady who was accompanying her ridiculed her for slowing down. Comments: One can imagine that this Slokam represents a person who is interested in kaivalya anubhavam. He is misguided by avidyA that Atma sukham is the ultimate and that the bhagavat anubhavam is not that enticing. His decision is clouded by the Atma anubhavam similar to the noise from the lady’s ornaments. Thus he slows down from seeking bhagavat anubhavam that is like the musical instruments played at the utsavam. He misconstrues that there is only Atma anubhavam and that bhagavat anubhavam is only an imagination. Good souls who are accompanying the seeker ridicule him for this misjudgment and make him go forward.
Slokam 7 mahamahI bhajana utkalikA krta
Meaning: ramE! A lady who was wearing a beautiful waist ornament rushed to the place of the utsavam. The string of flowers that she had place on her hair fell on the way. This looked as if she could not wait to reach the utsavam to offer flowers to You but offered them on the way itself. Comments: One can imagine that the poet is referring to a prapanna in this Slokam. Without waiting to reach Paramapadam the prapanna does Atma samarpaNam in this world itself that is enroute to Paramapadam similar to the lady who offers flowers to PirATTi even before she reaches the utsavam. Our Atma is not attached to the body but is associated with it like the flower that exists on the hair but is not a part of it.
Slokam 8 mahajusha: tava devi sishevishA
Meaning: Devi! amale! Old and young wish to experience Your utsavam. Their wish gives them the strength to go quickly to You. You grant them the moksham (divya gatim vitarishyasi) that is hard to get even by DevAs (mama deva durAsadAm) who are devoid of bad qualities such as pride and vanity. Comments: The poet says that in their wish to reach PirATTi, young and old people go by ‘sat gati’. The word “sat gati”, which means fast pace, also means auspicious or the right path. When they do so PirATTi grants them ‘divya gati’ which is arcirAdi mArgam. DevAs are under the influence of their karmAs; they do enjoy their puNya karmAs during their svarga vAsam. While enjoying these nonlasting pleasures, they fail to observe SaraNAgati vratam for gaining the parama purushArtham of moksham. They do not seek the sacred feet of PirATTi for moksha phalan and therefore do not get to go through arcirAdi mArgam that is available to PirATTi's devotees.
Slokam 9 abhicakAnksha mana: prabhavam javam
Meaning: A lady wished to participate in the beautiful and beneficial utsavam that glorifies You. She wished her legs to have the same speed as her mind so that she could reach You quickly. Comments: The term ‘kalayitum bhavatIm kalaSAmbudhe:’ can be split in such a way it means that the lady wished to worship both PirATTi and PerumAL in the utsavam. The key words in this Slokam are: “mana: prabhavam javam caraNayorapi abhicakAnksha”.
Slokam 10 janani tAmarasa udara sodara-
Meaning: Janani! One who has the pink hue that is seen in the inside of the lotus! Celestial maidens and ladies of this world are never satiated with experiencing the utsavam that glorifies You and Your consort. Comments: PirATTi resides on the lotus. The Vedas say that PirATTi is padmestithAm and padmavarNAm to indicate that She has the hue of the lotus flower. This Slokam shows the Paratvam of PirATTi and tells us that both the nitya vibhUti and leelA vibhUti adore Her.
Slokam 11 priyatamArpita yAvaka pAdayA
Meaning: RamE! A lady who wished to attend Your utsavam was hindered by the wetness of the red paint her husband had applied on her feet as decoration. She was so angry that it was not only her feet but also her eyes displayed the red colour. Comments: A bhaktA cannot tolerate any hindrance that prevents him/her from reaching PirATTi. Here a lady is said to display this emotion. Ladies are usually particular about their adornment. The lady mentioned in this Slokam was so interested in seeing the utsavam that she considered even decorating herself was an act of hindrance.
Slokam 12 abhivrshAcalam ApatatAm drutam
Meaning: RamE! DevAs who were rushing from their abode in sky to VrshAcalam to witness Your fabulous utsavam were not hindered by the clouds that stood in their way. They were not delayed in reaching the site of Your utsavam. Comments: This Slokam seems to have been composed for the Vaksha-sthala Lakshmi as it says that the devAs were trying to get to VrshAcalam. It could also represent the utsavam of PadmAvati tAyar as Her temple is in the foothills of the TiruvEnkaDam hills. The word ‘vishadAm’ means both clouds and snake. This Slokam can also be interpreted as AdiseshA did not hinder the devAs who were descending on the TiruvEnkaDam hills to take part in PirATTi’s utsavam. The positioning of the word “divishadhAm (devAs)” in front of the word “vishada” (snake or cloud) shows the skill of the poet in word play.
tiruccAnUr temple lit with lamps during utsavam
Slokam 13 prasrmarA agarudhUpa paramparA-
Meaning: hE triyuga patni! Consort of nArAyaNa! The places where Your utsavam is held are surrounded by fragrant smell from incense sticks and powders. The utsavam places that are lit up by countless lamps impress even DevAs who have descended from the beautiful Indralokam. Comments: During daily worship we offer the divya dampatis shoDasopacArams during Their tiruvArAdhanams. In this Slokam, the poet says that two of the sixteen upacArams (dhUpam and dIpam) were offered to PirATTi during the utsavam and the DevAs were enjoying the sight. The key words of this Slokam are: “tava utsava-bhUmaya: suracayam savismayam racayanti” (The sanctity of the place, where Your utsavam is held makes even the assembly of devAs incredulous).
SrI Padmavati tAyAr in kalpakavrksha vAhanam kArtikai brahmOtsavam in tiruccAnUr
Slokam 14 tava maha prartinandana kampitai:
Meaning: Comments: The poet says that not only the cetAnAs but also the acetanam, the ParijAtA tree, was enjoying PirATTi’s utsavam.
Slokam 15 Subhatara AbharNa AbharNa AtmanA
Meaning:
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 52; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.008 с.) |