Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Janani! One who meditates on Your golden hue will get the same hue in Paramapadam due to tatkratu nyAyam. He gets the riches of the dig-pAlakAs, gods of directions.Поиск на нашем сайте Hari PriyE, the Consort of nArAyana! Your lotus feet confer auspiciousness to everything. Paarvati, the consort of Siva who lives in the cremation ground got the name sarvamangaLA even though she is part of his body. She got this auspicious name only because she served Your lotus feet. Comments: Siva, though his name means mangalam, lives in the cremation ground. It is an inauspicious place shunned by everyone. Paarvati who is a part of Siva’s body when he appeared as ardhanArISvara should also be living in the burial ground. How can she be called sarvamangaLA then? It is only because she worshiped PiraTTi’s lotus feet. When Siva worshipped Sriya:pati and became pure by adorning His ‘SrIpAda tIrtham’ (Ganga) Paarvati who is also a part of Siva’s body became pure. PiraTTi’s sambhandham confers mangaLam to even an inauspicious person.
Slokam 5 tAta: dugdhapayonidhi: sahabhuva: te kaustubhAdyA: SubhA:
Meaning: The consort of Hari, the remover of sadness of those who surrender to Him! Hari himself praised by saying “smaranti mama rUpANi”. So your father, the TirupArkkaDal, Your siblings pArijAtam, amrtam and Kaustubham are considered to be auspicious due to their sambhandham with You. Your association with Sriman nArAyaNan who has nitya, aprAkrta SarIram and who is the storehouse of all the kalyANa guNams makes Him auspicious. Your name SrI, can remove all the inauspicious items (anishTams). The auspicious items are the six great guNAs (Sriyate, Srayate etc.). You confer auspiciousness to Your residence, the lotus flower hence you are called ‘padmapriyE’ by the srutis. GaruDa who is praised by the Subha saguna SAstram as “suparNosigarutmAn” is Your vehicle. Thus You make Your father, siblings, husband and vehicle auspicious besides being auspicious Yourself. That is why all the poets praise You through their poems.
Slokam 6 yastu SrI: na puraskaroti avinayAt vastu tvadIyam Subham
Meaning: hE SrI! Anyone who does not respect sandalwood paste and flowers that became auspicious because of their association with You, will have alakshmi, amangaLam dance in his place for a long time. Indra's example attests to this fact. He insulted Your pArijAta garland that sage DurvAsA offered him and was banished from svargam by the sage's curse. He regained his position only after worshipping You.
‘daya devi!’ (SrI perundevi tAyAr — kanchipuram)
Slokam 7 drshTi: SivodayakarI karuNAbhi: ArdrA
Meaning: amba! We can confidently say that Your kaTAksham that is moist with dayA will remove the inauspicious samsAram. Indra’s house that was the residence of inauspiciousness (mUdevi) after DurvAsa’s curse was filled with all the wealth when he worshipped You. Comments: The first pAdam ‘drshTi: SivodayakarI karuNAbhi: ArdrA’ could also be interpreted as ‘Siva became auspicious when he was soaked by your karuNa kaTAksham’. Ardra also represents Siva’s birth star. This Slokam could be explained based on Jyotisha SAstram as follows: maghavAn – one who was born in magha nakshatram/the king of stars, Indra, who was embraced by JyeshTha- a star / mUdevi, worshipped PirATTi and was born again / regained — in punarvasu, new wealth / the star punarvasu. One performs rituals on the day of the star ‘puna: vasu’ to regain lost wealth. The poet wittingly refers to this general practice as well in this Slokam.
Slokam 8 phaNiSayadayite tava stuti:
Meaning: Bhagavati! phaNiSaya dayite! It is absolutely true (satyam) that Your worship will remove inauspiciousness. By the strength of Your worship those who lost their mangaLam just like Indra will become auspicious. What a wonder! Comments: This Slokam could also be interpreted as worshipping PirATTi will make even bare trees flower (agatam subham).
Slokam 9 tvad bhrAtu: indo: anucArayogAt
Meaning: One who is the jewel of EmperumAn! A lowly man and the planet Mars though they are inauspicious themselves, became auspicious through their association with one who has Your sambandham. Comments: Mars is also called Kujan. The name could be split as ku+jan, one who emerged from bhUmi. It also means that one who does not have a good janmA. Among the planets, kujan is said to be inauspicious. Depending on their position in an astrological chart, some planets are said to be stupid. They are called astangatan, a stupid person. The poet says the inauspicious planet Mars (the stupid person) through its association with Candra who is PiraTTi’s sibling became bhudhAgragaNyan which means one who is present before ‘bhudhan’. It also means the best among poets. Thus the inauspicious Mars (kujan) through its association with moon (soman-somavAram- Monday) became Tuesday (bhudhAgragaNyan- the best among poets). He is called ‘mangaLa vAram’. This is the greatness of association with those who are associated with PirATTi.
jagatAm mAtA! — SrIMaTham, Chembur
Slokam 10 jagrhe kvacit acyuta: avatAre
Meaning: jagatAm mAta:! You gave EmperumAn, acyutan, sUrya vamSa sambhandham. You gave Him sambhandham with ManmathA who is Your son. You made nArAyaNA, the grandfather of Siva, as one who does others good at all times. The padam ‘inAnvayam’ could be split as inA+anvayam — meaning sambhandham with Manmathan. PiraTTi stirs desire in nArAyaNA’s heart (Manmatha sambandham). inAnvayam also mean sUrya vamSam. Rama was born in sUrya vamSam. PiraTTi made EmperumAn, SivatAtam (Grandfather of Siva), SivatAtim (one who performs auspicious/beneficial acts for all the worlds). Thus, PiraTTi through Her love, influences EmperumAn to do all that is good at all times.
Slokam 11 kUtpatti mUlamapi keSava pAdapadmam
Meaning: KalyAni! One who is auspicious! EmperumAn’s lotus feet even though originated from an unclean place became auspicious due to their association with Your lotus like hands. Thus, His feet attained the capacity to purify everything in the three worlds including Siva’s hands that was dirty due to the blood-dripping Brahma’s head that he plucked. Comments: ‘kUtpatti mUlam’ should be split as ku+utpatti mUlam, one that emerged from an inauspicious source. ‘ku’ also means bhUmi. The term kUtpatti mUlam also means the source of bhUmi. Purusha sUktam says “padbhyAm bhUmi:” indicating that the world occurred from EmperumAn’s feet. The poet calls EmperumAn’s feet unclean to bring out the greatness of PiraTTi’s hands. PiraTTi caresses EmperumAn’s feet and thus makes them auspicious.
Slokam 12 kanye dugdhodanvata: tAvakInam
Meaning: Daughter of the Milky Ocean! Not only things that are directly associated with You become auspicious even those that have an indirect association with You will become mangalam. Turmeric that has the colour of Your body is considered to confer auspiciousness to sumangalis, those who are auspicious. Commments: Lakshmi is said to have svarNa varNam. Turmeric also has a little golden color. The poet says that turmeric is considered to be auspicious only because of this sambhandham it has with PirATTi’s hue. That is why auspicious women (sumangalis) apply it on their bodies to increase the life span of their husbands.
Slokam 13 yaste rUpamupAste
Meaning: Comments: tatkratu nyAyam says that a bhakti yogi who meditates upon EmperumAn in a particular form will attain the same form in Paramapadam. Thus, one who meditates upon Lakshmi and Her golden hue will get the same color in Paramapada (haridrAjAm). When a mukta goes to Paramapadam, he is said to attain sAlokyam, sArUpyam and sAmIpyam as Sriyapati. This Slokam seems to evoke the sArUpya prApti. This Slokam also means one who worships Lakshmi in this world will enjoy the wealth of digpAlakAs such as KuberA.
||mangaLAkhya stabakam sampUrNam ||
“Meditate on HER golden form!” — tErazhundur
*** SrI lakshmI sahasram 8 saundarya stabakam (236 Slokams)
Translated Dr. (Smt) Geetha Anand with Additional Commentaries in English by “Sri nrusimha sEvA rasikan” Oppliappan Koil Dr. VaradhAchAri SaThakopan
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 60; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.008 с.) |