I worship Lakshmi the wealth of SrInivAsan who resides in the SeshAdri hills. Great poets tell that She confers auspiciousness, mangaLam to all that is auspicious. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

I worship Lakshmi the wealth of SrInivAsan who resides in the SeshAdri hills. Great poets tell that She confers auspiciousness, mangaLam to all that is auspicious.

SrI lakshmI sahasram

mangaLAkhya stabakam

 

Slokam 1

bhAgadheyam bhajeyam tat phaNiSaila kuTumbina: |
manIshiNo yadevAhu: mangaLAnAm ca mangaLam ||

 

Meaning:

I worship Lakshmi the wealth of SrInivAsan who resides in the SeshAdri hills. Great poets tell that She confers auspiciousness, mangaLam to all that is auspicious.

Comments:

Curd, flower, aruha grass and akshadai are said to be auspicious. They are so because they have MahaLakshmi’s anupraveSam (entrance) in them. Lakshmi is addressed as “sarva mangala mAngaLyA” in Lakshmi sahasra nAmam.

 

Slokam 2

tanoti sindho: tanaye kathancit
tavAmSalesho yadi sannidhAnam |
trNepi mAngalyam udeti akharvam
dUrvAdireva atra nidarSanam na: ||

 

Meaning:

sindo: tanaye, Daughter of the Ocean! If a miniscule of Your glory enters even an insignificant thing like a blade of grass it becomes auspicious. I see the grass as a testimony of Your greatness.

Comments:

aruha grass (aruham) is used along with sandalwood paste and flowers while worshipping Lord HayagrIiva. The grass gets this great honour because it received a droplet of Lakshmi’s kaTAksham.

The vAkhyam like ‘dUrvA dusvapna nASinI, sarva pushpamayI dUrva’ tell us the auspiciousness of dUrva grass (aruhampul). The Poet equates himself to the grass and requests PiraTTi to grace him.

 

haripriyE! — SrI MaTham, Chembur

 

Slokam 3

garuDadhvaja vallabhe Subhe
gaNavarNAdija dosha SAntaye |
varade tava vAcakam padam
kavaya: kAvyamukhe prayunjate ||

 

Meaning:

garuDadhvaja vallabhe! The consort of nArAyanA who has GaruDa as the insignia on His flag, when poets compose great kAvyams, they mention You at the beginning of their work to remove any dosham in their words or letters.

Comments:

GaruDa, according to saguNa SAstram, confers well-being to all. He is VedAtmA, an incarnation of vedAs, the blemish free source of true knowledge. The poet has mentioned him in the context of word and letter doshAs.

KAvya prakASam says “varNam gaNanca kAvyasya mukhe kuryAt SuSobhanam”. Some of the Sanskrit aksharams are grouped and termed as “ragaNam”, “tagaNam” Like this in several groups (gaNam-s), some are termed as “guru” and “laghu”. Some of these aksharams are considered mangalam while others are not. When one begins a kAvyam, he should begin with letters and words that are auspicious. BhojarAjan started his CampUrAmAyanam with “lakshmIm tanoti”. The “laghu tagaNam” and “lakAram” used here are not pure (aSuddham). However, they became pure (Suddha) because Lakshmi is mentioned here.

 

Slokam 4

vidu: padAbjam tava viSvamangaLam
haripriye yatparicAra vaibhavAt |
samASritA sthANum api SmaSAnagam
jagati aparNA ajani sarvamangaLA ||

 

Meaning:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 250; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.006 с.)